ZAKON O JAVNO-PRIVATNOM PARTNERSTVU

("Sl. novine Kantona Sarajevo", br. 43/2023)

 

POGLAVLJE I - OPĆE ODREDBE

Član 1

(Predmet)

Ovim zakonom uređuju se: predmet javno-privatnog partnerstva (u daljnjem tekstu: JPP), rizici u JPP-u, planiranje i pripremanje projekata JPP-a, Komisija za JPP, Drugostepena komisija za JPP, predlaganje i odobravanje projekta JPP-a, postupak izbora konsultanta, postupak dodjele ugovora o JPP-u, pravna zaštita u postupku izbora konsultanta i postupku dodjele ugovora o JPP-u, ugovor o JPP-u, Registar ugovora o JPP-u, nadzor nad provođenjem ugovora o JPP-u, nadzor nad provođenjem ovog zakona, prekršajne odredbe i druga pitanja od značaja za JPP.

Član 2

(Značenje pojedinih pojmova i izraza)

(1) Pojedini pojmovi i izrazi u smislu ovog zakona imaju sljedeća značenja:

a) projekat JPP-a je skup međusobno povezanih aktivnosti koje se odvijaju utvrđenim redoslijedom radi postizanja jasnih ciljeva unutar određenog vremenskog razdoblja i određenih sredstava, koji se planira, priprema, odobrava, ugovara i provodi u skladu sa odredbama ovog zakona,

b) javno tijelo je Kanton Sarajevo (u daljnjem tekstu: Kanton), Grad Sarajevo i općine na području Kantona (u daljnjem tekstu: JLS), javne ustanove čiji je osnivač Kanton ili JLS i privredno društvo u vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona ili jedinice lokalne samouprave,

c) privatni partner je pravno lice posebne namjene (u daljnjem tekstu: PLPN) koje je izabrani ponuđač, u skladu sa odredbama ovog zakona, osnovao u skladu sa odnosnim propisima u Bosni i Hercegovini, a u svrhu zaključivanja ugovora o JPP-u i provedbe projekta JPP-a,

d) javni partner je jedno ili više javnih tijela koji zaključuje, odnosno zaključuju ugovor o JPP-u sa PLPN-om, u svrhu provođenja projekta javno-privatnog partnerstva,

e) ponuđač je domaće ili strano privatno pravno lice koje samostalno ili sa drugim domaćim i/ili stranim privatnim pravnim licem učestvuje u postupku dodjele ugovora o JPP u skladu sa odredbama ovog zakona,

f) izabrani ponuđač je ponuđač, koji je izabran kao najuspješniji ponuđač u postupku dodjele ugovora o JPP u skladu sa odredbama ovog zakona,

g) ugovor o JPP-u je ugovor zaključen između javnog partnera i privatnog partnera, kojim se u svrhu provedbe projekta JPP-a uređuju prava i obaveze ugovornih strana.

h) konsultant je domaće ili strano pravno lice koje posjeduje specijalistička znanja potrebna u pripremi prijedloga projekta JPP-a, koji je izabran u postupku izbora konsultanta u skladu sa odredbama ovog zakona,

i) tehnička dokumentacija je set dokumenata pripremljenih u skladu sa propisima, standardima i pravilima struke, koji je relevantan izvor podataka i informacija za osiguravanje baznog dijela ulaznih podataka za izradu studije opravdanosti projekta JPP-a (idejno rješenje, idejni projekat, elaborat i/ili drugi set dokumenata za ovu namjenu sa analizom potražnje, analizom alternativnih strategija, tehničkim rješenjem, procjenom troškova i vremenskom raspodjelom realizacije projekta) i

j) studija opravdanosti je dokument kojim se procjenjuje opravdanost uspostave javno-privatnog partnerstva i provedbe projekta JPP-a.

(2) Gramatička terminologija korištenja muškog roda u ovom zakonu podrazumijeva uključivanje oba roda.

Član 3

(Svrha)

Svrha ovog zakona je da omogući transparentan, nediskriminatoran i jasan oravni okvir za uspostavu javno-privatnog partnerstva i provedbu projekata JPP-a od strane domaćih i stranih privatnih pravnih lica sa javnim partnerom.

Član 4

(Načela)

U provedbi ovog zakona, javni partner je dužan poštovati sljedeća načela: načelo zaštite javnog interesa, načelo tržišnog nadmetanja, načelo efikasnosti, načelo jednakog tretmana, načelo uzajamnog priznavanja, načelo srazmjernosti, načelo transparentnosti, načelo slobode ugovaranja, načelo zaštite okoliša i održivog razvoja.

Član 5

(Definicija i predmet JPP-a)

(1) JPP je dugoročni ugovorni odnos između privatnog partnera i javnog partnera, koji je zasnovan u svrhu pružanja javne usluge i/ili zadovoljenja javne potrebe, putem projekta JPP-a.

(2) Predmet projekta JPP-a je građenje i/ili rekonstrukcija i održavanje i/ili pravljanje javnom infrastrukturom i/ili javnim infrastrukturnim objektima s ciljem pružanja javne usluge i/ili zadovoljenja javne potrebe iz nadležnosti javnog partnera.

(3) Predmet projekta JPP-a ne može biti samo održavanje javne infrastrukture i/ili javnih infrastrukturnih objekata, niti samo isporuka robe, a niti isključivo koncesija za ekonomsko korištenje općeg ili drugog dobra određenog kantonalnim ili drugim zakonom o koncesijama.

(4) U svrhu provedbe projekta JPP-a, javni i privatni partner zaključuju ugovor o JPP-u, kojim uređuju međusobna prava i obaveze.

(5) Javni partner može dopustiti zasnivanje prava građenja i drugog stvarnog prava u korist privatnog partnera, u skladu sa pozitivnim propisima.

(6) Pitanja vezana za stav (5) ovog člana regulišu se ugovorom o JPP-u.

Član 6

(Rizici u javno-privatnom partnerstvu)

(1) U osnovnom značenju, rizik se može definisati kao vjerovatnoća devijacije stvarnog od očekivanog ishoda.

(2) Prilikom provedbe projekta JPP-a privatni partner od javnog partnera preuzima obavezu i rizike vezane za proces gradnje, te najmanje jedan od sljedeća dva rizika: rizik raspoloživosti javne građevine i rizik potražnje.

(3) Osnovne ili primarne grupe rizika kod projekta JPP-a mogu biti sljedeće:

a) grupa rizika vezanih uz proces pokretanja projekta JPP-a, u koju grupu rizika spadaju: rizik specifikacije izlaznih karakteristika projekta JPP-a, rizik očekivanog standarda javne usluge i/ili zadovoljenja javne potrebe i rizik projektnog menadžmenta,

b) grupa rizika vezanih uz proces izgradnje javne infrastrukture, i koju grupu rizika spadaju: rizik projektovanja, rizik troškova gradnje i rizik završetka gradnje,

c) grupa rizika vezanih uz proces održavanja i upravljanja javne infrastrukture, u koju grupu rizika spadaju: tehnološki rizik, rizik nabavke sirovina i rizik operativnih troškova,

d) grupa rizika vezanih uz ostvarivanje prihoda od prodaje javnih usluga, u koju grupu rizika spadaju: rizik potražnje i rizik cijena,

e) grupa rizika vezanih uz izvore finansiranja projekta JPP-a, u koju grupu rizika spadaju: finansijski rizik, rizik kamatne stope i valutni rizik i

f) grupa ostalih rizika, u koju grupu rizika spadaju: pravni rizik, poltički rizik, ekološki rizik, rizik više sile i drugi rizici vezani za specifičnosti projekta JPP-a i njegove provedbe.

(4) Kod projekta JPP-a obavezno se vrši identifikacija, kvantifikacija i alokacija rizika iz ovog člana.

Član 7

(Nadležnosti za projekte JPP-a)

(1) Za projekte JLS-a ili javne ustanove čiji je osnivač JLS ili javnog preduzeća u vlasništvu ili većinskom vlasništvu JLS-a, planiranje potencijalnih projekata JPP-a. priprema prijedloga projekata JPP-a, provođenje postupka izbora konsultanta provođenje postupka dodjele ugovora o JPP-u i nadzor nad provedbom ugovora o JPP-u je u nadležnosti odnosnog javnog tijela.

(2) Za projekte Kantona, planiranje potencijalnih projekata JPP-a, priprema prijedloga projekata JPP-a, provođenje postupka izbora konsultanta, provođenje postupka dodjele ugovora o JPP-u i nadzor nad provedbom ugovora o JPP-u je u nadležnosti odnosnog resornog ministarstva Kantona.

(3) Za projekte javne ustanove čiji je osnivač Kanton i privrednog društva vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona, priprema prijedloga projekata JPP-a, provođenje postupka izbora konsultanta, provođenje postupka dodjele ugovora o JPP-u i nadzor nad provedbom ugovora o JPP-u je u nadležnosti odnosnog javnog tijela.

(4) Općinsko vijeće, odnosno Gradsko vijeće odobrava projekat JPP-a iz stava (1) ovog člana i daje saglasnost za zaključivanje ugovora o JPP-u za provedbu ovog projekta, na prijedlog načelnika, odnosno gradonačelnika JLS-a.

(5) Vlada Kantona odobrava projekat JPP-a iz st. (2) i (3) ovog člana i daje saglasnost za zaključivanje ugovora o JPP-u za provedbu ovog projekta, na prijedlog resornog ministarstva.

Član 8

(Pravno lice posebne namjene)

(1) PLPN je pravno lice koje je izabrani ponuđač, u skladu sa odredbama ovog zakona, osnovao u skladu sa odnosnim propisima u Bosni i Hercegovini, a u svrhu zaključivanja ugovora o JPP-u i provedbe projekta JPP-a.

(2) PLPN obavlja isključivo registrovanu djelatnost, odnosno registrovane djelatnosti potrebne za provedbu projekta JPP-a za koji je osnovan.

(3) PLPN posluje u skladu sa odnosnim propisima u Bosni i Hercegovini.

POGLAVLJE II - PLANIRANJE I PRIPREMANJE PROJEKATA JPP-A

Član 9

(Planiranje potencijalnih projekata JPP-a)

(1) Javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona, u slučaju postojanja potencijala za uspostavu javno-privatnog partnerstva za provedbu određenog, odnosno određenih projekata JPP-a iz svoje nadležnosti, dužno je sačiniti srednjoročni plan potencijalnih projekata JPP- a i godišnji plan potencijalnih projekata JPP-a.

(2) Srednjoročni plan potencijalnih projekata JPP-a je trogodišnji plan koji mora biti usklađen sa dokumentom okvirnog budžeta javnog tijela, odnosno sa trogodišnjim finansijskim planom javnog tijela.

(3) Godišnji plan potencijalnih projekata JPP-a mora biti usklađen sa godišnjim budžetom javnog tijela, odnosno sa godišnjim finansijskim planom javnog tijela.

(4) Prilikom izrade plana iz st. (2) i (3) ovog člana, javno tijelo i resorno ninistarstvo iz stava (1) ovog člana može organizovati javne konsultacije radi osiguranja učešća zainteresovanih strana.

(5) Javno tijelo čiji je osnivač JLS ili javno tijelo u vlasništvu ili većinskom vlasništvu JLS-a, obavezno je pribaviti mišljenje nadležne službe JLS-a na prijedlog plana iz st. (2) i (3) ovog člana.

(6) Javno tijelo čiji je osnivač Kanton ili javno tijelo u vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona obavezno je pribaviti mišljenje resornog ministarstva na prijedlog plana iz st. (2) i (3) i ovog člana.

(7) Resorno ministarstvo obavezno je pribaviti mišljenje Ministarstva finansija Kantona Sarajevo na prijedlog plana iz st. (2) i (3) ovog člana.

(8) Resorno ministarstvo dostavlja Ministarstvu privrede Kantona Sarajevo (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) prijedlog srednjoročnog i prijedlog godišnjeg plana potencijalnih projekata JPP-a, u koji su uključeni potencijalni projekti JPP-a javnih tijela kojima je resorno ministarstvo, najkasnije do kraja februara tekuće godine.

(9) Načelnik, odnosno gradonačelnik JLS-a podnosi općinskom vijeću, odnosno Gradskom vijeću na usvajanje prijedlog srednjoročnog i prijedlog godišnjeg plana potencijalnih projekata JPP-a, u koji su uključeni potencijalni projekti JPP-a JLS-a i javnih tijela čiji je osnivač JLS i javnih tijela u vlasništvu ili većinskom vlasništvu JLS-a, najkasnije do kraja marta tekuće godine.

(10) Ministarstvo podnosi Vladi Kantona na razmatranje i usvajanje prijedlog srednjoročnog i prijedlog godišnjeg plana potencijalnih projekata JPP-a, u koji su uključeni potencijalni projekti JPP-a iz nadležnosti resornih ministarstava Kantona, javnih tijela čiji je osnivač Kanton i javnih tijela u vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona, najkasnije do kraja marta tekuće godine.

(11) Usvojene planove iz stava (9) ovog člana JLS objavljuje na svojoj web stranici i iste dostavlja Ministarstvu, najkasnije u roku od osam dana od dana njihovog usvajanja.

(12) Ministarstvo objavljuje usvojene planove iz stava (10) ovog člana na svojoj web stranici, najkasnije u roku od osam dana od dana njihovog usvajanja.

(13) Na osnovu usvojenih planova iz st. (9) i (10) ovog člana, Ministarstvo sačinjava Katalog potencijalnih projekata JPP-a na području Kantona Sarajevo, koji objavljuje na svojoj vveb stranici, najkasnije do kraja aprila tekuće godine.

(14) Ministar privrede Kantona Sarajevo donosi Pravilnik o planiranju potencijalnih projekata JPP-a, uspostavi i vođenju Registra ugovora o JPP-u, u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

(15) Pravilnikom iz stava (14) ovog člana, pored ostalog, bliže se uređuje pitanje planiranja potencijalnih projekata JPP-a na području Kantona Sarajevo.

(16) Sredstva potrebna za planiranje potencijalnih projekata JPP-a osigurava javno tijelo.

Član 10

(Priprema prijedloga projekta JPP-a)

(1) U slučaju opredijeljenosti za pripremu prijedloga određenog projekta JPP-a iz godišnjeg plana potencijalnih projekata JPP-a, javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona donosi odluku o opredijeljenosti za pripremu prijedloga projekta JPP-a.

(2) Odluku iz stava (1) ovog člana donosilac ove odluke dostavlja Ministarstvu u roku od osam dana od dana donošenja.

(3) Za potencijalni projekat JPP-a iz stava (1) ovog člana, priprema se prijedlog projekta JPP-a, koji sadrži:

a) bazne podatke o prijedlogu projekta JPP-a,

b) tehničku dokumentaciju projekta JPP-a i

c) studiju opravdanosti projekta JPP-a.

(4) Prijedlog projekta JPP-a priprema konsultant.

(5) Sredstva potrebna za pripremu prijedloga projekta JPP-a osigurava javno tijelo.

Član 11

(Sadržaj studije opravdanosti projekta JPP-a)

(1) Studija opravdanosti projekta JPP-a minimalno sadrži:

a) rezime, koji minimalno uključuje sljedeće:

1) naziv i lokacija projekta JPP-a,

2) krajnji korisnici projekta JPP-a,

3) ukupna vrijednost projekta JPP-a,

4) predloženi model plaćanja naknade privatnom partneru: model plaćanja u potpunosti ili većim dijelom od strane javnog tijela ili model plaćanja u potpunosti ili većim dijelom od strane krajnjih korisnika i

5) alokacija rizika;

b) uvodni dio, koji minimalno uključuje sljedeće:

1) opis projekta JPP-a,

2) izlazne karakteristike projekta JPP-a i

3) metodologija izrade studije opravdanosti;

c) analitički dio, koji minimalno uključuje sljedeće:

1) analiza sposobnosti plaćanja/preuzimanja dugoročnih obaveza javnog sektora,

2) finansijsko-ekonomska analiza i utvrđivanje fii ansijsko-ekonomskih indikatora učinka,

3) identifikacija i analiza rizika sa alokacijom rizika,

4) analiza alternativnih pristupa i izlaznih rješenja,

5) analiza vrijednosti za novac (komparator troškova javnog sektora).

d) zaključak o prijedlogu modela iz stava (1) tačka a) podtačka 4) ovog člana, i

e) zaključak o opravdanosti provedbe projekta JPP-a.

(2) Analiza rizika iz stava (1) tačka c) podtačka 3) ovog člana obavezno obuhvata rizike iz člana 6. ovog zakona.

POGLAVLJE III - KOMISIJA ZA JPP

Član 12

(Prijedlog rješenja o imenovanju Komisije za JPP)

(1) Nakon što je pripremljen prijedlog projekta JPP-a javnog tijela iz člana 7. stav (1) ovog zakona, načelnik, odnosno gradonačelnik JLS-a dostavlja prijedlog rješenja o imenovanju Komisije za JPP općinskom vijeću, odnosno Gradskom vijeću JLS.

(2) Nakon što je pripremljen prijedlog projekta JPP-a Kantona ili javnog tijela iz člana 7. stav (3) ovog zakona, resorno ministarstvo dostavlja prijedlog rješenja o imenovanju Komisije za JPP Vladi Kantona.

(3) Rok za dostavljanje prijedloga rješenja iz st. (1) i (2) ovog člana je 15 dana od dana primopredaje prijedloga projekta JPP-a između konsultanta i javnog tijela, odnosno resornog ministarstva iz st. (1) i (2) ovog člana.

Član 13

(Imenovanje Komisije za JPP)

(1) Rješenje o imenovanju Komisije za JPP iz člana 12. stav (1) ovog zakona donosi općinsko, odnosno Gradsko vijeće, u roku od 15 dana od dana prijema prijedloga ovog rješenja.

(2) Rješenje o imenovanju Komisije za JPP iz člana 12. stav (2) ovog zakona donosi Vlada Kantona, u roku od 15 dana od dana prijema prijedloga ovog rješenja.

(3) Općinsko vijeće, odnosno Gradsko vijeće, odnosno Vlada Kantona dostavlja odnosno rješenje iz st. (1) i (2) ovog člana podnosiocu prijedloga ovog rješenja i Ministarstvu, u roku od osam dana od dana donošenja ovog rješenja.

Član 14

(Sastav Komisije za JPP)

(1) Komisija za JPP se sastoji od pet članova, uključujući predsjednika ove komisije.

(2) U Komisiju za JPP imenuju se tri člana iz reda istaknutih stručnjaka iz oblasti koja je predmet JPP-a, od čega su po jedan pravne, ekonomske i tehničke struke.

(3) U Komisiju za JPP preostala dva člana imenuju se na sljedeći način:

a) za projekte JLS-a imenuju se dva predstavnika JLS-a,

b) za projekte javne ustanove čiji je osnivač JLS ili javnog preduzeća u vlasništvu ili većinskom vlasništvu JLS-a imenuju se po jedan predstavnik JLS-a i odnosnog javnog tijela,

c) za projekte Kantona imenuju se po jedan predstavnik resornog ministarstva i Ministarstva finansija Kantona Sarajevo,

d) za projekte javne ustanove čiji je osnivač Kanton i privrednog društva u vlasništvu ili većinskom vlasništvu Kantona imenuju se po jedan predstavnik resornog ministarstva i odnosnog javnog tijela.

(4) Komisija za JPP ima sekretara koji ne učestvuje u odlučivanju, a imenuje se iz reda državnih službenika JLS-a za projekte iz stava (3) tač. a) i b) ovog člana, odnosno resornog ministarstva za projekte iz stava (3) tač. c) i d) ovog člana.

(5) Na Komisiju za JPP primjenjuju se odredbe propisa koji se odnose na sukob interesa u organima vlasti u Federaciji Bosne i Hercegovine.

Član 15

(Nadležnosti Komisije za JPP)

(1) Komisija za JPP vrši stručnu analizu prijedloga projekta JPP-a iz člana 10. ovog zakona i na osnovu ove stručne analize ocjenjuje opravdanost za uspostavu javno-privatnog partnerstva i provedbu projekta JPP-a. Projekat JPP-a mora imati iskazanu pozitivnu vrijednost za novac u kompantoru troškova javnog sektora (eng. Public Sector Comparator - PSC).

(2) Komisija za JPP daje pisano stručno mišljenje o ocjeni opravdanosti iz stava (1) ovog člana.

Član 16

(Rad Komisije za JPP)

Komisija za JPP obavlja svoje poslove i zadatke u skladu sa Poslovnikom o radu Komisije za JPP, koji, konsenzusom, donosi na svojoj konstituirajućoj sjednici.

Član 17

(Sredstva za rad Komisije za JPP)

Sredstva za rad Komisije za JPP osigurava javno tijelo.

POGLAVLJE IV - PREDLAGANJE I ODOBRAVANJE PROJEKTA JPP-a

Član 18

(Predlaganje projekta JPP-a)

(1) Pripremljen prijedlog projekta JPP-a javnog tijela iz člana 7. stav (1) ovog zakona načelnik, odnosno gradonačelnik JLS-a dostavlja Komisiji za JPP.

(2) Pripremljen prijedlog projekta JPP-a Kantona i javnog tijela iz člana 7. stav (3) ovog zakona, resorno ministarstvo dostavlja Komisiji za JPP.

(3) Rok za obavljanje poslova iz nadležnosti Komisije za JPP je 30 dana od dana prijema pripremljenog prijedloga projekta JPP-a.

(4) U slučaju pozitivnog stručnog mišljenja Komisije za JPP iz člana 15. stav (2) ovog zakona za prijedlog projekta JPP-a javnog tijela iz člana 7. stav (1) ovog zakona, načelnik, odnosno gradonačelnik JLS dostavlja prijedlog odluke o opredijeljenosti za uspostavljanje javno-privatnog partnerstva radi provedbe projekta JPP-a općinskom vijeću, odnosno Gradskom vijeću JLS.

(5) U slučaju pozitivnog stručnog mišljenja Komisije za JPP iz člana 15. stav (2) ovog zakona za projekat JPP-a Kantona i javnog tijela iz člana 7. stav (3) ovog zakona, resorno ministarstvo dostavlja prijedlog odluke o opredijeljenosti za uspostavljanje javno-privatnog partnerstva radi provedbe projekta JPP-a Vladi Kantona.

(6) Rok za dostavljanje prijedloga projekta iz st. (1) i (2) ovog člana Komisiji za JPP je 15 dana od dana imenovanja Komisije za JPP.

(7) Rok za dostavljanje prijedloga odluke iz st. (4) i (5) ovog člana je 15 dana od dana prijema pozitivnog stručnog mišljenja Komisije za JPP iz st. (4) i (5) ovog člana.

Član 19

(Odobravanje projekta JPP-a)

(1) Nadležni organ iz člana 7. st. (4) i (5) ovog zakona donosi odluku 6 opredijeljenosti za uspostavljanje javno-privatnog partnerstva radi provedbe projekta JPP-a ili zaključak o neprihvatanju prijedloga projekta JPP-a, najkasnije u roku od 15 dana.

(2) Odluku, odnosno zaključak iz stava (1) ovog člana, nadležni organ u člana 7. st. (4) i (5) ovog zakona dostavlja podnosiocu prijedloga ove odluke i Ministarstvu, u roku od osam dana od dana donošenja ove odluke, odnosno ovog zaključka.

POGLAVLJE V - POSTUPAK IZBORA KONSULTANTA

Član 20

(Postupak izbora konsultanta)

(1) Postupak izbora konsultanta provodi se u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH", br. 39/14 i 59/22).

(2) Na osnovu odluke iz člana 10. stav (1) ovog zakona, javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona provodi postupak izbora konsultanta u skladu sa zakonom iz stava (1) ovog člana.

(3) Prije zaključivanja ugovora sa konsultantom, javno tijelo i resorno ministarstvo iz stava (2) ovog člana treba pribaviti pravno mišljenje nadležnog pravobranioca, odnosno pravobranilaštva na prijedlog ovog ugovora.

Član 21

(Pravna zaštita u postupku izbora konsultanta)

Pravna zaštita u postupku izbora konsultanta ostvaruje se u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama.

POGLAVLJE VI - POSTUPAK DODJELE UGOVORA O JPP-U

Član 22

(Postupak dodjele ugovora o JPP-u)

(1) Postupak dodjele ugovora o JPP-u uređuje se Uredbom o kriterijima i postupku dodjele ugovora o JPP, koju na prijedlog Ministarstva donosi Vlada Kantona, u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

(2) Na osnovu odluke iz člana 19. stav (1) ovog zakona, javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona provodi postupak dodjele ugovora o JPP-u u skladu sa uredbom iz stava (1) ovog člana.

(3) Postupak dodjele ugovora o JPP-u provodi se putem javnog poziva koji traje 60 dana.

(4) Postupak iz stava (3) ovog člana započinje danom objave javnog poziva iz stava (3) ovog člana u "Službenim novinama Federacije BiH".

(5) Javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstv o iz člana 7. stav (2) ovog zakona donosi odluku o izabranom ponuđaču i zaključuje ugovor o JPP-u sa PLPN-om čiji je osnivač izabrani ponuđač.

(6) Ugovor iz stava (5) ovog člana zaključuje se u roku od 120 dana od dana pravosnažnosti odluke iz stava (5) ovog člana.

(7) Prije zaključenja ugovora o JPP-u javnog tijela iz člana 7. stav (1) ovog zakona, načelnik, odnosno gradonačelnik JLS-a dužan je pribaviti saglasnost općinskog vijeća, odnosno Gradskog vijeća za zaključenje ovog ugovora.

(8) Prije zaključenja ugovora o JPP-u Kantona i javnog tijela iz člana 7. stav (3) ovog zakona, resorno ministarstvo dužno je pribaviti saglasnost Skupštine Kantona Sarajevo za zaključenje ovog ugovora.

(9) U postupku ishodovanja saglasnosti iz st. (7) i (8) ovog člana, donosilac odluke iz stava (5) ovog člana treba pribaviti pravno mišljenje nadležnog pravobranioca, odnosno pravobranilaštva, na prijedlog ugovora o JPP-u.

(10) Ako se ne dobije saglasnost iz st. (7) i (8) ovog člana, donosilac odluke iz stava (5) ovog člana donosi odluku o poništenju odluke o izabranom ponuđaču iz stava (5) ovog člana.

(11) Odluka iz stava (10) ovog člana je konačna, a protiv ove odluke izabrani ponuđač može neposredno pokrenuti upravni spor kod nadležnog suda.

(12) Sredstva za provedbu postupka dodjele ugovora o JPP-u osigurava javno tijelo.

Član 23

(Pravna zaštita u postupku dodjele ugovora o SPP-u)

(1) Na odluku iz člana 22. stav (5) ovog zakona, ponuđač u postupku dodjele ugovora o JPP-u može izjaviti žalbu Drugostepenoj komisiji za JPP, u roku od 15 dana od dana prijema ove odluke.

(2) Rok za rješavanje po žalbi iz stava (1) ovog člana je 30 dana od dana pr jema žalbe.

(3) Općinsko vijeće, odnosno Gradsko vijeće imenuje Drugostepenu komisiju za JPP iz stava (1) ovog člana, u roku od 60 dana od dana pokretanja postupka dodjele ugovora o JPP, za projekte iz člana 7. stav (1) ovog zakona.

(4) Vlada Kantona imenuje Drugostepenu komisiju za JPP iz stava (1) ovog člana, u roku od 60 dana od dana pokretanja postupka dodjele ugovora o JPP-u, za projekte iz člana 7. st. (2) i (3) ovog zakona.

(5) Obavijest o pokretanju postupka dodjele ugovora o JPP-u, javno tijelo iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona dostavlja općinskom vijeću, odnosno Gradskom vijeću, odnosno Vladi Kantona, u roku od osam dana od dana pokretanja ovog postupka.

(6) Sredstva za rad Drugostepene komisije za JPP iz stava (1) ovog člana osigurava javno tijelo.

(7) Na Drugostepenu komisiju za JPP iz stava (1) ovog člana primjenjuju st odredbe propisa koji se odnose na sukob interesa u organima vlasti u Federaciji Bosne i Hercegovine.

POGLAVLJE VII - UGOVOR O JAVNO-PRIVATNOM PARTNERSTVU

Član 24

(Obavezni sadržaj ugovora o JPP)

(1) Ugovor o JPP-u obavezno sadrži:

a) pravni osnov za zaključivanje ugovora o JPP-u,

b) ugovorne strane; zakoni, drugi propisi i akti za zaključenje ugovora o JPP-u,

c) definicija pojedinih pojmova i izraza u ugovoru o JPP-u,

d) predmet ugovora o JPP-u,

e) svrha predmeta ugovora o JPP-u,

f) postavljeni standardi usluga i drugi standardi vezani za predmet ugovora o JPP-u,

g) period na koji se zaključuje ugovor o JPP-u,

h) imovinska prava i obaveze ugovornih strana,

i) podjela rizika i odnosnih obaveza između ugovornih strana,

j) međusobne finansijske obaveze ugovornih strana,

k) finansijski model i ostali finansijski elementi ugovora o JPP-u,

l) finansijske i druge potrebne garancije PLPN-a za izvršenje ugovora o JPP-u,

m) garancije osnivača PLPN-a za obaveze PLPN-a u izvršenju ugovora o JPP-u,

n) događaji i okolnosti koji mogu prouzročiti štetu i način postupanja ugovornih strana u slučaju njihovog nastanka,

o) viša sila i procedura za postupanje ugovornih strana,

p) ugovorne kazne,

r) zatezne kamate,

s) police osiguranja,

t) posljedice neispunjenja ugovornih obaveza,

u) prestanak ugovora o JPP-u,

v) raskid ugovora o JPP-u i posljedice raskida ovog ugovora,

z) zaštita okoliša,

aa) zaštita nalazišta i predmeta od prirodnog, historijskog, historijsko-kulturnog i/ili graditeljskog nasljeđa,

bb) izmjene i dopune ugovora o JPP-u,

cc) zaštita intelektualnog vlasništva, poslovna tajna i tajnost podataka,

dd) pravo i način nadzora od strane javnog partnera nad provedbom ugovora o JPP-u,

ee) periodična eksterna revizija provedbe projekta JPP-a,

ff) postupak i uvjeti preuzimanja infrastrukture koja je predmet JPP-a,

gg) ostali elementi ugovora o JPP-u, kada je potrebno,

hh) način rješavanja sporova nastalih u izvršavanju ugovora o JPP-u,

ii) salvatorna klauzula,

jj) direktna primjena propisa i tumačenje ugovora o JPP-u i

kk) stupanje na snagu ugovora o JPP-u.

(2) Javni partner može, ugovorom o JPP-u, u skladu sa svrhom projekta JPP-a dopustiti i obavljanje komercijalnih djelatnosti s ciljem naplate prihoda od trećih lica na tržištu. Ako obavljanje komercijalnih djelatnosti nije ugovoreno, ono nije dopušteno.

(3) Na pitanja iz ugovora o JPP-u koja nisu uređena ovim zakonom primjenjuju se odredbe propisa kojima se uređuju obligacioni odnosi.

Član 25

(Period na koji se može zaključiti ugovor o JPP-u)

(1) Ugovor o JPP-u zaključuje se na određeno vrijeme s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet niti duže od 30 godina.

(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, Skupština Kantona Sarajevo, odnosne Gradsko vijeće, odnosno općinsko vijeće, zbog ekonomskih ili društvenih razloga može posebnom odlukom odobriti kraći ili duži period od perioda iz stava (1) ovog člana.

(3) Odluka iz stava (2) ovog člana donosi se prije donošenja odluke iz člana 19. stav (1) ovog zakona.

Član 26

(Obnavljanje i prenos ugovora o JPP-u i promjena vlasničke strukture u PLPN-u)

(1) Ugovor o JPP-u ne može se obnoviti.

(2) Ugovor o JPP-u može se prenijeti na drugo pravno lice, samo uz prethodnu pisanu saglasnost Skupštine Kantona Sarajevo za ugovor o JPP-u u nadležnosti organa iz člana 7. stav (5) ovog zakona, odnosno samo uz prethodnu pisanu saglasnost nadležnog organa iz člana 7. stav (4) ovog zakona za ugovor o JPP-u u nadležnosti ovog organa.

(3) Prenos ugovora o JPP-u iz stava (2) ovog člana uređuje se uredbom iz člana 22. stav (1) ovog zakona.

(4) Privatni partner može promijeniti vlasničku strukturu, samo uz prethodnu pisanu saglasnost nadležnog organa iz člana 7. stav (4), odnosno iz člana 7. stav (5) ovog zakona.

Član 27

(Sudsko rješavanje sporova)

Za rješavanje sporova nastalih u izvršavanju ugovora o JPP-u, stvarno i mjesno je nadležan sud isključivo prema sjedištu javnog partnera.

Član 28

(Evidencija ugovora o JPP-u i podataka iz ovog ugovora)

(1) Javni partner iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona treba prijaviti zaključeni ugovor o JPP-u i podatke iz ovog ugovora Ministarstvu, u roku od 15 dana od dana zaključivanja ovog ugovora.

(2) Ugovori i podaci iz stava (1) ovog člana evidentiraju se i vode u Registru ugovora o JPP-u.

Član 29

(Sredstva za izvršenje obaveza javnog partnera)

Sredstva za izvršenje obaveza javnog partnera iz ugovora o JPP-u osigurava javno tijelo.

POGLAVLJE VIII - REGISTAR UGOVORA O JPP-U

Član 30

(Registar ugovora o JPP-u)

(1) Registar ugovora o JPP-u predstavlja službenu evidenciju o svim zaključenim ugovorima o JPP-u na području Kantona Sarajevo.

(2) Registar ugovora o JPP-u uspostavlja i vodi Ministarstvo, u pisanoj formi i elektronski.

(3) U pisanoj formi Registar ugovora o JPP-u se vodi u obliku zasebne knjige, uvezane u tvrde korice od trajnog materijala.

(4) Knjiga iz stava (3) ovog člana, prije prvog upisa, mora se ovjeriti potpisom ovlaštenog lica i pečatom Ministarstva.

(5) Registrom ugovora o JPP-u garantuje se dostupnost javnosti podataka. Javnim podacima smatraju se: naziv javnog partnera, ID broj javnog partnera, naziv privatnog partnera, adresa sjedišta privatnog partnera, datum početka i datum završetka ugovora o JPP-u, predmet i svrha ugovora o JPP-u i lokacija provedbe projekta JPP-a.

(6) Pravilnikom iz člana 9. stav (14) ovog zakona, pored ostalog, bliže se uređuje pitanje uspostave i vođenja Registra ugovora o JPP-u.

POGLAVLJE IX - NADZOR

Član 31

(Nadzor nad izvršavanjem ugovora o JPP)

(1) Nadzor nad izvršavanjem ugovora o JPP-u vrši javni partner iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona i resorno ministarstvo iz člana 7. stav (2) ovog zakona.

(2) Godišnji izvještaj za proteklu godinu o nadzoru nad izvršavanjem ugovara o JPP-u javnog partnera iz člana 7. stav (1) ovog zakona, načelnik, odnosno gradonačelnik JLS-a dužan je dostaviti općinskom vijeću, odnosno Gradskom vijeću na razmatranje i usvajanje, najkasnije do kraja prvog kvartala tekuće godine.

(3) Godišnji izvještaj za proteklu godinu o nadzoru nad izvršavanjem ugovora o JPP-u Kantona i javnog partnera iz člana 7. stav (3) ovog zakona, resorno ministarstvo dužno je dostaviti Vladi Kantona na razmatranje i usvajanje, najkasnije do kraja prvog kvartala tekuće godine.

(4) Općinsko vijeće, odnosno Gradsko vijeće, odnosno Vlada Kantona donosi akt o usvajanju, odnosno neusvajanju odnosnog izvještaja iz st. (2) i (3) ovog člana.

(5) Akt iz stava (4) ovog člana sa odnosnim izvještajem, organ iz stava (4) ovog člana dostavlja podnosiocu izvještaja i Ministarstvu, u roku od 15 dana od dana donošenja ovog akta.

(6) Sredstva za vršenje nadzora nad izvršavanjem ugovora o JPP osigurava javno tijelo.

Član 32

(Nadzor nad provođenjem zakona)

(1) Nadležni organ za vršenje nadzora nad provođenjem ovog zakona je Ministarstvo.

(2) U okviru provođenja ovog zakona, Ministarstvo vrši sljedeće poslove:

a) priprema i podnosi Vladi Kantona godišnji izvještaj o provođenju ovog zakona za proteklu godinu, najkasnije do kraja juna tekuće godine,

b) uspostavlja i vodi Registar ugovora o JPP-u,

c) priprema i daje stručna mišljenja o pojedinim pitanjima iz ovog zakona i podzakonskih akata donesenih na osnovu ovog zakona,

d) prati izradu planova iz člana 9. ovog zakona,

e) uspostavlja i vodi Katalog projekata JPP-a na području Kantona Sarajevo,

f) samostalno ili u saradnji sa drugim subjektima organizuje programe, edukacije iz oblasti JPP-a,

g) sarađuje s naučnim i istraživačkim institucijama, socijalnim partnerima, privrednim društvima i nevladinim organizacijama i drugim zainteresovanim stranama, u svrhu unapređivanja instituta JPP-a,

h) promoviše i izučava primjenu najbolje prakse JPP-a, te sarađuje sa inostranim subjektima ovlaštenim za JPP,

i) obavlja i druge poslove u skladu sa odredbama ovog zakona.

(3) Sredstva za obavljanje poslova iz nadležnosti Ministarstva u skladu sa odredbama ovog zakona osigurava Kanton na poziciji Ministarstva.

Član 33

(Periodična eksterna revizija)

(1) JLS je dužan obezbijediti provođenje periodične eksterne revizije provedbe projekta JPP-a javnih tijela iz člana 7. stav (1) ovog zakona.

(2) Vlada Kantona, putem Ministarstva finansija Kantona Sarajevo, je dužna obezbijediti provođenje periodične eksterne revizije provedbe projekta JPP-a Kantona i javnih tijela iz člana 7. stav (3) ovog zakona.

(3) Periodična eksterna revizija provodi se svake tri godine.

(4) Postupak izbora dobavljača usluge iz st. (1) i (2) ovog člana, JLS i Ministarstvo finansija Kantona Sarajevo provodi u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama.

(5) Sredstva za provođenje periodične eksterne revizije osigurava javno tijelo.

(6) Izvještaj o izvršenoj periodičnoj eksternoj reviziji, JLS i Ministarstvo finansija Kantona Sarajevo dužni su dostaviti Ministarstvu, u roku od 30 dana od dana okončanja ove revizije.

POGLAVLJE X - PREKRŠAJNE ODREDBE

Član 34

(Pokretanje prekršajnog postupka)

(1) Ako Ministarstvo utvrdi da je došlo do povrede odredbi ovog zakona od strane javnog tijela, odnosno javnog partnera iz člana 7. st. (1) i (3) ovog zakona, odnosno resornog ministarstva iz člana 7. stav (2) ovog zakona, odnosno ministarstva iz člana 33. stav (2) ovog zakona, odnosno izabranog ponuđača.

Ministarstvo podnosi sudu nadležnom za prekršaje prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.

(2) Ako se utvrdi da je došlo do povrede odredbi ovog zakona od strane Ministarstva, Vlada Kantona podnosi sudu nadležnom za prekršaje prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka

(3) U slučaju kada je Kanton ili JLS javno tijelo, odnosno javni partner, prijedlog za pokretanje prekršanjog postupka iz stava (1), odnosno stava (2) ovog člana podnosi se samo protiv odgovorne osobe JLS-a, odnosno odgovorne osobe ministarstva iz stava (1), odnosno odgovorne osobe ministarstva iz stava (2) ovog člana.

Član 35

(Novčane kazne)

(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 KM do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javno tijelo, odnosno javni partner, osim kada je to Kanton ili JLS, iz člana 34. ovog zakona ako ne postupi u roku iz:

a) člana 12. stav (3) ovog zakona,

b) člana 18. stav (6) ili (7) ovog zakona,

c) člana 22. stav (6) ovog zakona,

d) člana 23. stav (5) ovog zakona,

e) člana 28. stav (1) ovog zakona,

f) člana 31. stav (2) ili (3) ili (5) ovog zakona,

g) člana 32. stav (2) tačka a) ovog zakona,

h) člana 33. stav (6) ovog zakona.

(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 KM do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javno tijelo, odnosno javni partner, osim kada je to Kanton ili JLS, iz člana 34. ovog zakona ako ne postupi u skladu sa odredbom iz:

a) člana 14. stav (1) ili (2) ili (3) ili (4) ili (5) ovog zakona,

i) člana 22. stav (3) ili (7) ili (8) ili (9) ili (10) ovog zakona,

j) člana 30. stav (4) ovog zakona,

k) člana 32. stav (2) tačka b) ovog zakona,

l) člana 33. stav (1) ili (2) ovog zakona.

(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 KM do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj izabrani ponuđač iz člana 34. ovog zakona ako PLPN ne zaključi ugovor u roku iz člana 22. stav (6) ovog zakona.

(4) Novčanom kaznom od 2.000,00 KM do 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javno tijelo, odnosno javni partner, osim kada je to Kanton ili JLS, iz člana 34. ovog zakona ako ne postupi u roku iz:

a) člana 9. stav (8) ili (9) ili (10) ovog zakona,

m) člana 10. stav (2) ovog zakona.

(5) Novčanom kaznom od 2.000,00 KM do 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javno tijelo, odnosno javni partner, osim kada je to Kanton ili JLS, iz člana 34. ovog zakona ako ne postupi u skladu sa odredbom iz:

a) člana 9. stav (2) ili (3) ili (5) ili (6) ili (7) ili (11) ili (12) ili (13) ovog zakona,

b) člana 10. stav (1) ovog zakona,

c) člana 32. stav (2) tačka e) ovog zakona.

(6) Novčanom kaznom od 1.000,00 KM do 3.000,00 KM kaznit će se odgovorna osoba javnog tijela, odnosno javnog partnera, odnosno ministarstava iz člana 34. ovog zakona za utvrđeni prekršaj iz st. (1), (2), (4) i (5) ovog člana.

(7) Novčanom kaznom od 1.000,00 KM do 3.000,00 KM kaznit će se odgovorna osoba izabranog ponuđača iz člana 34. ovog zakona za utvrđeni prekršaj iz stava (3) ovog člana.

POGLAVLJE XI - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 36

(Prestanak važenja ranijeg propisa)

Danom stupanja na snagu ovog zakona, prestaje da važi Zakon o javno-privatnom partnerstvu ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 27/11 i 16/17).

Član 37

(Stupanje na snagu)

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Kantona Sarajevo".