ZAKON O GRANIČNOJ KONTROLI("Sl. glasnik BiH", br. 7/2025) |
(Predmet)
(1) Ovim zakonom uređuju se: granična kontrola i nadležni organi, prelazak državne granice, granični prelazi i granična odobrenja, granične provjere i nadzor granice, granična linija i uređenje prostora uz državnu granicu, povreda državne granice i granični incident, međunarodna granična saradnja, prenošenje oružja, prikupljanje ličnih podataka i evidencije, te druga pitanja koja su u vezi sa graničnom kontrolom.
(2) Ovim zakonom vrši se usklađivanje s odredbama Uredbe (EU) 2016/399 Evropskog parlamenta i Savjeta od 9. marta 2016. godine o Zakonu Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje lica preko granica (Zakon o šengenskim granicama), Direktive Savjeta 2004/82/EZ od 29. aprila 2004. godine o obavezi prevoznika na dostavljanje podataka o putnicima i Uredbe (EU) 2019/1896 Evropskog parlamenta i Savjeta od 13. novembra 2019. godine o Evropskoj graničnoj i obalskoj straži i stavljanju van snage uredbi (EU) br. 1052/2013 i (EU) 2016/1624.
(3) Navođenje odredaba uredbi i direktive iz stava (2) ovog člana vrši se isključivo u svrhu praćenja i informisanja o preuzimanju pravne tekovine EU u zakonodavstvo Bosne i Hercegovine.
(4) Osnovni princip na kojem se zasniva ovaj zakon je princip slobode kretanja uz utvrđivanje uslova, kriterijuma i detaljnih pravila za obavljanje granične kontrole.
(Poštovanje osnovnih prava)
(1) Odredbe ovog zakona ne umanjuju odgovornost nadležnih organa, a posebno Granične policije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Granična policija), koju imaju prema zakonima u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: BiH) i međunarodnim standardima u oblasti zaštite ljudskih prava, a naročito i prema Konvenciji Ujedinjenih nacija o statusu izbjeglica iz Ženeve od 28. jula 1951. godine i njenom protokolu iz 1967. godine, kao i Konvenciji o pravima djeteta.
(2) Granična policija dužna je da poštuje princip zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja i zabrane sankcionisanja zbog nezakonitog ulaska ili prisustva u državi lica koja traže azil ili drugi vid međunarodne zaštite i izbjeglica.
(Upotreba izraza u muškom i ženskom rodu)
Riječi koje su radi preglednosti u ovom zakonu navedene u jednom rodu bez diskriminacije odnose se i na muški i na ženski rod.
(Nadležni organi)
Nadležni organi za sprovođenje ovog zakona su Ministarstvo bezbjednosti Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ministarstvo bezbjednosti) i Granična policija, te drugi organi u skladu sa ovim zakonom.
(Značenja pojedinih izraza)
Pojedini izrazi korišćeni u ovom zakonu imaju sljedeća značenja:
a) analiza rizika je skup metoda i postupaka koji omogućavaju potpunije prepoznavanje prijetnji i procjenu mogućih šteta od tih prijetnji, te oblikovanje mjera za obezbjeđenje zaštite od rizika ili upravljanje rizikom;
b) državna granica je zamišljena ravan koja vertikalno prolazi graničnom linijom kao i na području graničnih prelaza na aerodromima, u morskim i riječnim lukama i na željezničkim stanicama, preko kojih se odvija međunarodni saobraćaj;
c) granična kontrola podrazumijeva aktivnost koja se sprovodi na državnoj granici i koja se preduzima u slučaju namjeravanog prelaska ili neposredno nakon prelaska državne granice, a koja se sastoji od graničnih provjera i nadzora granice;
d) granična linija je linija koja razgraničava teritoriju BiH od teritorije susjednih država na kopnu, moru, rijekama i jezerima, utvrđena u skladu sa međunarodnim ugovorom;
e) granične table su obavijesne i upozoravajuće table kojima se na putnim komunikacijama, graničnim prelazima i na zapriječenim komunikacijama uz državnu granicu obavještava o ulasku u BiH, odnosno upozorava na blizinu granice BiH;
f) granične provjere su radnje koje se sprovode na graničnim prelazima kojima se obezbjeđuje da se licima, uključujući njihova prevozna sredstva i predmete u njihovom posjedu, može odobriti ulazak na teritoriju BiH ili izlazak sa teritorije BiH;
g) granične oznake su kamene ili betonske oznake granične linije čiji se oblik, dimenzije, koordinate postavljanja, te slovne i brojčane oznake položaja utvrđuju međunarodnim ugovorom;
h) granični pojas je područje koje se prostire do 10 kilometara od granične linije u dubinu teritorije BiH;
i) granični prelaz je mjesto određeno za prelazak državne granice u drumskom, željezničkom, vazdušnom, pomorskom i riječnom saobraćaju;
j) granično odobrenje je dozvola za prelazak državne granice van graničnog prelaza, izvan utvrđenog načina prelaska državne granice ili izvan utvrđenog radnog vremena graničnog prelaza;
k) integrisano upravljanje granicom predstavlja skup planskih mjera i radnji koje sprovode službe uključene u graničnu kontrolu i granične inspekcije s ciljem optimalizacije brzine prekograničnog saobraćaja, uz istovremeno efikasnije obavljanje zaštite granice i graničnih provjera;
l) nadzor granice podrazumijeva primjenu radnji i postupaka između graničnih prelaza i na graničnim prelazima izvan utvrđenog radnog vremena, a kojim se sprečava izbjegavanje graničnih provjera;
m) operater je:
1) pravno lice koje je vlasnik ili korisnik aerodroma (operater aerodroma),
2) lučka uprava morske luke i luke unutrašnjih voda, koje upravljaju lučkim područjem,
3) pravna lica koja se brinu o željezničkom saobraćaju, odnosno željezničkim stabilnim postrojenjima;
n) oružjem i municijom smatraju se one vrste oružja i municije čiji su nabavka, držanje i nošenje regulisani važećim zakonima u BiH;
o) prevoznik je bilo koje fizičko ili pravno lice čija se djelatnost sastoji u prevozu putnika ili robe;
p) putna isprava je važeći pasoš ili drugi putni identifikacioni dokument koji je izdao nadležni organ vlasti BiH ili koji je izdao strani nadležni organ vlasti i koji BiH priznaje, te važeća lična karta ili drugi lični identifikacioni dokument s fotografijom koji se može koristiti za prelazak državne granice i priznat je međunarodnim ugovorom čija je BiH ugovorna strana, kao i putna isprava izdata strancu u BiH u skladu sa Zakonom o strancima ("Službeni glasnik BiH", br. 88/15, 34/21 i 63/23) i Zakonom o azilu ("Službeni glasnik BiH", br. 11/16 i 16/16);
r) upravljač puta je javno preduzeće, koncesionar, drugo pravno lice ili nadležni organ jedinice lokalne samouprave koji je u skladu sa posebnim zakonom nadležan za upravljanje putem;
s) zajednički granični prelaz je svaki granični prelaz, na teritoriji BiH ili na teritoriji susjedne države, na kojem granične službe BiH i granične službe susjedne države obavljaju provjeru ulaza i izlaza, jedni za drugima, u skladu sa svojim zakonima i na osnovu međunarodnog ugovora.
Glava II - Granična kontrola i organi nadležni za graničnu kontrolu
(Granična kontrola)
(1) Granična kontrola obavlja se radi:
a) obezbjeđenja nepovredivosti državne granice;
b) zaštite života i zdravlja ljudi;
c) sprečavanja i otkrivanja krivičnih djela i prekršaja, te otkrivanja i pronalaska njihovih počinilaca;
d) sprečavanja nezakonitih prekograničnih migracija, i
e) sprečavanja i otkrivanja drugih opasnosti za javnu bezbjednost, pravni poredak i državnu bezbjednost.
(2) Granična kontrola obavlja se na osnovu procjene rizika za unutrašnju bezbjednost i procjene prijetnji koje bi mogle ugroziti bezbjednost državne granice.
(Organ koji obavlja graničnu kontrolu)
(1) Obavljanje granične kontrole je u nadležnosti Granične policije.
(2) Poslove granične kontrole obavljaju policijski službenici Granične policije.
(3) Pri obavljanju poslova granične kontrole, policijski službenik Granične policije primjenjuje ovlašćenja propisana ovim zakonom i ovlašćenja sadržana u drugim zakonima BiH.
(4) Granična policija u obavljanju poslova granične kontrole sarađuje sa drugim organima u BiH, a posebno sa službama u okviru integrisanog upravljanja granicom.
(Princip srazmjernosti i princip nediskriminacije)
(1) Policijski službenik Granične policije pri obavljanju poslova granične kontrole primjenjuje samo ona ovlašćenja kojima su pojedinci ili zajednica najmanje pogođeni, a kojima se može ostvariti zakonom određen cilj.
(2) Primjena ovlašćenja ne smije prouzrokovati štetu koja bi mogla biti očigledno nesrazmjerna njihovoj namjeni i predviđenom cilju.
(3) Propisana ovlašćenja primjenjuju se sredstvima kojima se može postići zakoniti cilj s najmanje štetnih posljedica i u najkraćem mogućem vremenu.
(4) Policijski službenik Granične policije će, tokom obavljanja svojih poslova i zadataka, u potpunosti poštovati ljudsko dostojanstvo, posebno u slučajevima koji uključuju ranjiva lica, te neće diskriminisati lica na osnovu pola, rase ili etničkog porijekla, religije ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili polne orijentacije.
Glava III - Prelazak državne granice, granični prelazi i granična odobrenja
(Prelazak državne granice)
(1) Prelazak državne granice je svako kretanje lica preko državne granice.
(2) Državna granica može se prelaziti samo na graničnim prelazima, u vrijeme i na način koji je u skladu sa namjenom graničnih prelaza i sa važećim putnim ispravama.
(3) Na graničnim prelazima koji nisu otvoreni 24 sata dnevno radno vrijeme mora biti jasno naznačeno.
(4) Izuzetno, u slučaju više sile ili nepredviđenih hitnih okolnosti, državna granica se može preći bilo kad i na bilo kojem mjestu.
(5) Lice koje je prešlo državnu granicu iz razloga propisanih stavom (4) ovog člana mora se bez odgađanja prijaviti u najbližu jedinicu Granične policije i obrazložiti razloge prelaska.
(6) Pojedinac ili grupe lica mogu prelaziti državnu granicu ako postoji potreba posebne vrste za povremenim prelaskom državne granice van graničnih prelaza, van utvrđenog načina prelaska državne granice ili van radnog vremena graničnog prelaza ukoliko oni imaju odobrenja propisana ovim zakonom i ako nema sukoba s interesima javnog reda i unutrašnje bezbjednosti BiH.
(7) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis kojim će se detaljno urediti sprovođenje režima pograničnog saobraćaja u skladu sa međunarodnim ugovorom.
(Izdavanje graničnog odobrenja)
(1) Kada postoje opravdani razlozi, a ukoliko nije drugačije uređeno međunarodnim ugovorom, mjesno nadležna jedinica Granične policije, uz prethodno pribavljeno mišljenje Uprave za indirektno oporezivanje (u daljem tekstu: UIO) i uz saglasnost nadležnog organa susjedne države, može izdati granično odobrenje za prelazak državne granice van graničnog prelaza, van utvrđenog načina prelaska državne granice ili van utvrđenog radnog vremena graničnog prelaza.
(2) Granična policija će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeti propis o uslovima za izdavanje i poništavanje graničnog odobrenja, o načinu i rokovima izdavanja graničnog odobrenja, o izgledu obrasca zahtjeva za izdavanje graničnog odobrenja, o formi i sadržaju graničnog odobrenja, te o sprovođenju nadzora i statističkog praćenja izdavanja graničnih odobrenja.
(Određivanje graničnih prelaza)
(1) Granični prelazi sa susjednom državom određuju se međunarodnim ugovorom.
(2) Granični prelazi mogu biti otvoreni za međunarodni i pogranični saobraćaj.
(3) U slučaju više sile, Savjet ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Savjet ministara) može na prijedlog Ministarstva bezbjednosti, a u saradnji sa drugim nadležnim organima, donijeti odluku o privremenom zatvaranju graničnog prelaza na teritoriji BiH, o čemu diplomatskim putem obavještava nadležne organe susjedne države.
(4) Savjet ministara će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, na prijedlog Ministarstva bezbjednosti, donijeti propis kojim se određuju granični prelazi koji nisu određeni međunarodnim ugovorom, kategorije graničnih prelaza, kao i vrijeme i način prelaska državne granice.
(Privremeni granični prelaz)
(1) Izuzetno, Ministarstvo bezbjednosti, na prijedlog Granične policije, uz prethodno pribavljenu saglasnost UIO-a i nadležnog organa susjedne države, te Ministarstva finansija i trezora Bosne i Hercegovine, ukoliko je potrebno obezbijediti dodatna sredstva iz budžeta, može rješenjem odrediti privremeni granični prelaz, ako je to potrebno za realizovanje kratkotrajnih aktivnosti kao što su:
a) kulturne, vjerske, naučne, stručne i turističke manifestacije;
b) sportske priredbe;
c) potreba za preusmjeravanjem saobraćaja;
d) aktivnosti koje proizlaze iz međunarodnih ugovora;
e) poljoprivredne i privredne aktivnosti.
(2) Privremeni granični prelaz može se odrediti u trajanju do tri mjeseca tokom kalendarske godine, osim u slučaju iz stava (1) tačke e) ovog člana, prema kojem se granični prelaz može odrediti za vrijeme trajanja tih aktivnosti ili dok postoji opravdan razlog.
(3) U rješenju o određivanju privremenog graničnog prelaza odrediće se vrijeme, način i drugi uslovi prelaska preko državne granice. Protiv ovog rješenja nije dozvoljena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
(4) Savjet ministara, na prijedlog Ministarstva bezbjednosti, uz prethodnu saglasnost Ministarstva finansija i trezora Bosne i Hercegovine i UIO-a, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeće propis o određivanju privremenih graničnih prelaza.
(Ograničenja prenošenja robe)
(1) Na privremenom graničnom prelazu može se prenositi samo roba koja služi u svrhu realizovanja aktivnosti za koje je određen privremeni granični prelaz, u skladu sa članom 12 ovog zakona.
(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, na privremenom graničnom prelazu ne može se prenositi roba koja podliježe inspekcijskoj kontroli i roba koja podliježe plaćanju akcize.
(Uslovi izgradnje, opremanja i upravljanja graničnim prelazima)
(1) UIO je nadležan za poslove izgradnje, dogradnje, rekonstrukcije, upravljanja, opremanja i održavanja objekata i infrastrukture na svim međunarodnim drumskim graničnim prelazima i graničnim prelazima za pogranični saobraćaj.
(2) Granični prelaz je izgrađen i opremljen na način koji omogućava efikasan i bezbjedan rad službi uključenih u integrisano upravljanje granicom, u skladu sa standardima i uslovima koje donosi Savjet ministara.
(3) S ciljem ispunjavanja propisanih standarda za izgradnju i opremljenost graničnih prelaza i propisanih uslova iz stava (2) ovog člana, UIO prije izgradnje, dogradnje i rekonstrukcije graničnog prelaza pribavlja mišljenje od službi uključenih u integrisano upravljanje granicom, a što će se detaljnije regulisati propisom iz stava (4) ovog člana.
(4) Savjet ministara, na prijedlog Ministarstva bezbjednosti, donijeće propis o standardima i uslovima izgradnje i opremanja graničnih prelaza u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
(Obaveze operatera)
(1) Operateri vazdušnih, riječnih i morskih luka, te operateri željeznica obavezni su da na području graničnog prelaza obezbijede prostor i organizaciju kojom se omogućava nesmetano obavljanje graničnih provjera u skladu s odredbama ovog zakona.
(2) Operateri vazdušnih, riječnih i morskih luka, te operateri željeznica na kojima se obavlja međunarodni saobraćaj, obezbjeđuju prostor koji omogućava da se putnici na međunarodnim letovima, međunarodnim plovnim i željezničkim linijama mogu odvojiti od drugih putnika, kao i prostor za smještaj stranaca koji ne ispunjavaju uslove za ulazak u zemlju u skladu sa posebnim zakonom.
(3) Troškove uređenja i opremanja objekata na graničnim prelazima za drumski saobraćaj snosi nadležni organ ako su dio planova razvoja mreže graničnih prelaza koje utvrđuje Savjet ministara, dok troškove uređenja i opremanja ostalih graničnih prelaza snose operateri.
(4) Međusobni odnosi operatera i Granične policije uređuju se ugovorom.
(Gradnja i postavljanje objekata na području graničnog prelaza)
(1) Gradnja, postavljanje, odnosno promjena namjene objekata na području graničnog prelaza ne smije ometati obavljanje graničnih provjera i sprovođenje bezbjednosnih mjera na državnoj granici.
(2) Investitor ili projektant dužan je da pribavi saglasnost Granične policije o usklađenosti urbanističko-tehničkih uslova, idejnog ili glavnog projekta u slučaju rekonstrukcije, sa posebnim uslovima iz stava (1) ovog člana.
(3) Saglasnost iz stava (2) ovog člana neće se dati ako bi objekat, uređaj ili djelatnost ometao obavljanje graničnih provjera i bezbjednosnih mjera na državnoj granici.
(4) U slučaju odbijanja davanja saglasnosti iz stava (2) ovog člana, žalba se može izjaviti Ministarstvu bezbjednosti u roku od 15 dana od dana dostavljanja pismena.
(Područje graničnog prelaza)
(1) Područje graničnog prelaza obuhvata prostor koji je potreban za obavljanje graničnih provjera, kao i neposrednu okolinu s objektima koji su potrebni za nesmetano i bezbjedno odvijanje saobraćaja i obavljanje drugih graničnih procedura.
(2) Područje graničnog prelaza rješenjem određuje Ministarstvo bezbjednosti na prijedlog Granične policije, uz prethodno pribavljeno mišljenje UIO-a.
(3) Područje graničnog prelaza na zajedničkim lokacijama graničnih prelaza određuje se u skladu sa međunarodnim ugovorom.
(4) Ministarstvo bezbjednosti će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeti propis o uslovima i načinu određivanja područja graničnih prelaza.
(Postavljanje graničnih tabli i druge saobraćajne signalizacije)
(1) Granični prelaz i područje graničnog prelaza označavaju se graničnim tablama i drugom saobraćajnom signalizacijom.
(2) Ministarstvo komunikacija i transporta Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ministarstvo komunikacija i transporta) postavlja i održava granične table tako da obavještenja budu jasno vidljiva. Svu ostalu signalizaciju postavlja i održava upravljač puta.
(3) Izuzetno od stava (2) ovog člana, saobraćajnu signalizaciju graničnog prelaza i njegovog područja na vazdušnim, morskim i riječnim lukama i na željeznici postavlja i održava operater.
(4) U blizini granične linije, na putevima i drugim komunikacijama, postavljaju se granične table kojima se upozorava na približavanje državnoj granici.
(5) Granične table iz stava (4) ovog člana postavlja Ministarstvo komunikacija i transporta, na prijedlog Granične policije i nakon premjera nadležne geodetske uprave i dozvola nadležnog organa za uređenje prostora.
(6) Na granične table i drugu saobraćajnu signalizaciju iz st. (1) i (4) ovog člana nije dozvoljeno postavljanje bilo kakve druge oznake, niti njihovo premještanje, oštećivanje ili uništavanje.
(7) U području graničnog prelaza za drumski saobraćaj nije dozvoljeno postavljanje bilo kakvih sadržaja komercijalnog, reklamnog ili propagandnog karaktera, koji se na ostalim graničnim prelazima mogu postavljati pod uslovom da ne ometaju obavljanje graničnih provjera.
(8) Administrativne, turističke i table za izraz dobrodošlice mogu se postavljati na udaljenosti većoj od 50 metara od granične linije.
(9) Ministarstvo komunikacija i transporta će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis o obliku i sadržaju graničnih tabli i druge saobraćajne signalizacije kojima se označavaju granični prelaz i njegovo područje, kao i o načinu postavljanja tih tabli i signalizacije.
(Kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza)
(1) Na području graničnog prelaza dozvoljeno je kretanje i zadržavanje samo licima koja namjeravaju preći državnu granicu ili koja su državnu granicu već prešla te se na graničnom prelazu zadržavaju zbog graničnih provjera, kao i licima koja se na graničnom prelazu zadržavaju iz opravdanih razloga.
(2) Prilikom kretanja i zadržavanja na području graničnog prelaza sva lica dužna su da se pridržavaju upozorenja i naređenja policijskog službenika Granične policije koji obavlja granične provjere.
(3) Lica koja se kreću i zadržavaju na području graničnog prelaza radi fotografisanja ili snimanja, uključujući i upotrebu svih vrsta bespilotnih letjelica, dužna su da prethodno pribave odobrenje Granične policije.
(4) Operater ili drugo pravno lice koje na području graničnog prelaza obavlja privrednu djelatnost dužno je da mjesno nadležnoj jedinici Granične policije dostavi podatke o zaposlenicima i izda im odgovarajuću identifikacionu iskaznicu s fotografijom, prije nego što započne sa radom na području graničnog prelaza.
(5) Zaposlenik operatera ili drugog pravnog lica koji na području graničnog prelaza obavlja privrednu djelatnost dužan je da na vidnom mjestu nosi identifikacionu iskaznicu.
(Obaveza pribavljanja dozvole za kretanje i zadržavanje na međunarodnom aerodromu)
(1) Nadležni organ u Bosni i Hercegovini, operater ili drugo pravno ili fizičko lice koje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu obavlja registrovanu djelatnost, dužan je da za zaposlenog, prije započinjanja njegovog rada, pribavi dozvolu za kretanje i zadržavanje lica na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu, te da snosi troškove njene izrade.
(2) Zaposleni iz stava (1) ovog člana dužan je da dozvolu za kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu nosi na vidnom mjestu.
(3) Dozvolu iz stava (1) ovog člana izdaje Granična policija na pisani zahtjev nadležnog organa u Bosni i Hercegovini, operatera i drugog pravnog i fizičkog lica.
(4) Dozvola iz stava (1) ovog člana neće se izdati, odnosno oduzeće se, ako to nalažu razlozi bezbjednosti civilnog vazdušnog saobraćaja.
(5) Protiv rješenja o odbijanju zahtjeva za izdavanje, odnosno oduzimanju dozvole iz stava (1) ovog člana može se podnijeti žalba Ministarstvu bezbjednosti u roku od 15 dana od dana prijema rješenja.
(6) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, u saradnji sa Ministarstvom bezbjednosti, donijeti propis o izgledu i sadržaju, kao i uslovima i proceduri izdavanja i oduzimanja dozvole iz stava (1) ovog člana.
(7) Kretanje i zadržavanje vozila u bezbjednosnim zonama ograničenog pristupa na području međunarodnih aerodroma dozvoljeni su samo uz dozvolu koja mora biti vidno istaknuta na prednjoj strani vozila.
(8) Dozvolu iz stava (7) ovoga člana izdaje, kontroliše i oduzima Granična policija.
(9) Granična policija će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeti propis o izgledu i sadržaju, kao i uslovima i proceduri izdavanja i oduzimanja dozvole iz stava (7) ovog člana.
(Obaveze prevoznika u međunarodnom vazdušnom saobraćaju)
(1) Prevoznik u međunarodnom vazdušnom saobraćaju dužan je da odmah po završetku ukrcavanja za let Graničnoj policiji na graničnom prelazu na kojem se ulazi u BiH dostavi potpune i tačne podatke o putnicima na tom letu koji će obavezno sadržavati: ime, prezime, pol, datum rođenja, vrstu, i broj i datum isteka putne isprave, državljanstvo, naziv graničnog prelaza na kojem se ulazi u BiH, oznaku leta, vrijeme polaska i dolaska, ukupan broj putnika i prvo mjesto ukrcavanja.
(2) Podaci se prikupljaju i dostavljaju elektronskim putem, u formatu usklađenom sa međunarodnim standardima u vezi sa razmjenom podataka o putnicima.
(3) Prevoznik u međunarodnom vazdušnom saobraćaju obavezan je da na prikladan način obavijesti putnike o postupanju sa ličnim podacima iz stava (1) ovog člana i dužan je da izbriše te podatke u roku od 24 sata od vremena pristajanja u vazdušnoj luci u kojoj su obavljene granične provjere.
(4) Prikupljene podatke iz stava (1) ovog člana Granična policija će brisati u roku od 24 sata od vremena ulaska putnika u zemlju, osim ako su ti podaci naknadno potrebni za primjenu ovlašćenja Granične policije i koriste se u skladu sa propisima o zaštiti ličnih podataka.
(5) Granična policija će u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeti propis o načinu dostavljanja i korišćenja, te mehanizmima zaštite i tehničke obrade podataka iz stava (1) ovog člana.
(Obaveze kapetana aviona)
(1) Kapetan aviona u međunarodnom saobraćaju dužan je da pristane na aerodrom na kojem se nalazi međunarodni granični prelaz radi obavljanja graničnih provjera, osim u slučaju više sile.
(2) U slučaju pristajanja van aerodroma iz stava (1) ovog člana iz razloga više sile, kapetan aviona u međunarodnom saobraćaju dužan je da bez nepotrebnog odgađanja o tome obavijesti Graničnu policiju i lokalnu policiju.
(3) Prevoznik u međunarodnom vazdušnom saobraćaju dužan je da sprovodi mjere i obezbijedi uslove, osim onih navedenih u članu 15. stavu (2) ovog zakona, a koji se tiču boravka na graničnom prelazu i povratka lica koja ne ispunjavaju uslove za ulazak u državu, a koja su doputovala letom tog prevoznika.
(Odobrenje za krstarenje i zaustavljanje stranih plovila)
(1) Strana plovila za razonodu ili sport mogu krstariti i zaustavljati se u obalskom moru BiH, kao i na rijekama na kojima se odvija međunarodna plovidba, ako dobiju odobrenje za to.
(2) Odobrenje iz stava (1) ovog člana može biti izdato stranom plovilu za razonodu ili sport ako posada tih plovila ispunjava opšte uslove za ulazak u BiH, a plovilo ima odgovarajuće dokumente.
(3) Odobrenje izdaje najbliža lučka kapetanija, uz saglasnost mjesno nadležne jedinice Granične policije i UIO-a, nakon uplovljavanja stranog plovila iz stava (1) ovog člana u domaće vode.
(4) Odobrenje za strana plovila iz stava (1) ovog člana koja su dopremljena u BiH kopnenim putem izdaje najbliža lučka kapetanija.
(5) Odobrenje iz stava (1) ovog člana sadrži karakteristike stranog plovila namijenjenog za razonodu ili sport, podatke o posadi i putnicima tog plovila, kao i rok važenja odobrenja.
(Obaveze kapetana, vođe ili vlasnika plovila)
(1) Kapetan teretnog ili putničkog broda, kao i vođa jahte ili brodice namijenjene za razonodu ili sport u međunarodnom saobraćaju, koji uplovi u teritorijalne vode, dužan je da pristane u luku u kojoj se nalazi riječni ili pomorski granični prelaz radi obavljanja granične provjere, osim u slučaju neškodljivog prolaska.
(2) Kapetan ili vođa plovila iz stava (1) ovog člana, prilikom prelaska državne granice, dužan je da preda policijskom službeniku Granične policije spisak članova posade i putnika na plovilu, osim ako je međunarodnim ugovorom u kojem je BiH potpisnica ili drugim propisom drugačije uređeno.
(3) Kapetan ili vođa plovila iz stava (1) ovog člana u međunarodnom saobraćaju koje je zbog više sile pristalo van određenog pomorskog ili riječnog graničnog prelaza, dužan je da bez odgađanja prijavi pristajanje najbližoj jedinici Granične policije ili lokalnoj policiji.
(Privremena zabrana ili ograničenje plovidbe)
Granična policija može privremeno zabraniti ili ograničiti plovidbu u određenom području rijeke ili obalskog mora na kojima se odvija međunarodna plovidba, ako to nalažu razlozi bezbjednosti granice.
(Obaveza prijave lica bez putnih isprava)
(1) Kapetan ili vođa plovila dužan je da nakon pristajanja u luku prijavi nadležnoj jedinici Granične policije svako lice koje se nalazi na plovilu bez putnih isprava, kao i lice koje se ukrcalo na plovilo bez odobrenja kapetana ili vođe.
(2) Kapetan ili vođa plovila neće dozvoliti da se lice iz stava (1) ovog člana ili lice kojem je ulazak u BiH zabranjen iskrca sa plovila u luku bez odobrenja Granične policije.
(3) U slučaju da se lice iz st. (1) i (2) ovog člana iskrca sa plovila u luku bez odobrenja Granične policije, kapetan, vođa ili vlasnik plovila dužan je da podmiri troškove boravka i udaljenja tog lica iz BiH.
(Ukrcavanje lica na plovilo izvan graničnog prelaza)
(1) Kapetan ili vođa plovila u međunarodnom saobraćaju ne smije obaviti ukrcavanje ili iskrcavanje lica van graničnog prelaza, osim u slučaju njihovog spasavanja.
(2) Kapetan ili vođa plovila u međunarodnom saobraćaju dužan je da slučaj iz stava (1) ovog člana odmah prijavi najbližoj jedinici Granične policije.
(Odobrenje članu posade za kretanje u mjestu zadržavanja broda)
(1) Članu posade stranog broda koji nema potrebnu vizu za ulazak u BiH, za vrijeme zadržavanja broda na području graničnog prelaza ili luke, može se izdati odobrenje za kretanje na području mjesta u kojem se nalazi luka.
(2) Odobrenje iz stava (1) ovog člana, na zahtjev kapetana stranog broda, izdaje nadležna jedinica Granične policije za vrijeme zadržavanja broda, a najduže do 30 dana.
(3) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis o izgledu, sadržaju i načinu izdavanja i o obrascu odobrenja za kretanje u mjestu zadržavanja broda.
(Obaveze mašinovođe voza u međunarodnom saobraćaju)
(1) Mašinovođa voza u međunarodnom saobraćaju neće zaustaviti voz na dijelu pruge između državne granice i graničnog prelaza, osim kada je to neophodno zbog regulisanja željezničkog saobraćaja ili u slučaju više sile ili ako to zahtijeva nadležni organ.
(2) Ako mašinovođa voza u međunarodnom saobraćaju zaustavi voz koji je ušao u BiH preko državne granice BiH na otvorenoj pruzi izvan područja graničnog prelaza, dužan je da obavijesti vozopratno osoblje koje će preduzeti potrebne mjere u svrhu onemogućavanja napuštanja voza putnicima, te da o zaustavljanju obavijesti nadležnu jedinicu Granične policije.
Glava IV - Granične provjere i nadzor državne granice
(Poslovi graničnih provjera)
(1) Poslovi graničnih provjera obuhvataju:
a) provjeru lica i putne isprave;
b) provjeru stvari, i
c) provjeru prevoznog sredstva.
(2) Pri obavljanju poslova iz stava (1) ovog člana policijski službenik Granične policije može upotrebljavati odgovarajuća tehnička sredstva i službene pse.
(3) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis o načinu obavljanja graničnih provjera.
(Mjesto obavljanja graničnih provjera)
(1) Granične provjere obavljaju se na graničnom prelazu.
(2) Granična provjera može se obaviti i izvan graničnog prelaza u vozovima, avionima, plovilima ili na drugom mjestu u graničnom pojasu.
(3) U slučaju posebnih i opravdanih razloga, granična provjera može se obaviti i na drugom mjestu.
(4) Troškove provjera iz stava (3) ovog člana snosi stranka, a prema rješenju o visini troškova koje donosi Granična policija.
(5) Granična provjera ili dio granične provjere može se obavljati i na području druge države, odnosno na zajedničkom graničnom prelazu, ako je to u skladu sa međunarodnim ugovorom.
(6) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis o obavljanju i troškovima graničnih provjera na drugom mjestu.
(Provjera lica i putne isprave)
Prilikom obavljanja provjere lica, policijski službenik Granične policije ovlašćen je da:
a) provjerava da li lice ispunjava uslove za ulazak u BiH, odnosno izlazak iz BiH i svrhu putovanja lica;
b) izvrši uvid u putne ili druge isprave propisane za prelazak državne granice s ciljem provjere identiteta lica koje prelazi državnu granicu i obrađuje podatke iz putnih i drugih isprava;
c) preduzme mjere i radnje na utvrđivanju identiteta lica metodama i sredstvima kriminalističke tehnike, kada postoji sumnja u vjerodostojnost isprave za prelazak državne granice;
d) izvrši provjeru u potražnim i drugim evidencijama;
e) zadrži lice u vremenu potrebnom za obavljanje granične provjere;
f) daje upozorenja i naredbe s ciljem pravilnog, nesmetanog i brzog obavljanja granične provjere;
g) izvrši pregled ili pretraživanje ako na drugi način nije moguće izvršiti provjeru lica;
h) unosi u putnu ili drugu ispravu propisanu za prelazak državne granice podatke o ulasku i izlasku, kao i podatke o odbijanju ulaska, podatke o unošenju i prenošenju oružja i municije i druge podatke od značaja za granične provjere.
(Provjera stvari i prevoznog sredstva)
(1) Provjera stvari i prevoznog sredstva obuhvata pregled stvari koje lice posjeduje prilikom prelaska državne granice i prevoznog sredstva koje koristi.
(2) Policijski službenik Granične policije ovlašćen je da zahtijeva od lica da pokaže stvari koje ima kod sebe, te da obavi njihov pregled radi pronalaska stvari čije prenošenje preko državne granice nije dozvoljeno ili pronalaska stvari potrebnih za provjeru ili utvrđivanje identiteta.
(3) Pri obavljanju provjere prevoznog sredstva, policijski službenik Granične policije ovlašćen je da izvrši:
a) pregled isprava za korišćenje i upravljanje saobraćajnim sredstvom i obradu podataka iz tih isprava,
b) provjeru u potražnim i drugim raspoloživim evidencijama i bazama podataka,
c) unutrašnji i spoljni vizuelni pregled prevoznog sredstva.
(4) U slučaju kada postoje osnovi sumnje da lice u prevoznom sredstvu prevozi skrivena lica, zabranjene stvari, te stvari koje bi doprinijele utvrđivanju njegovog identiteta ili identiteta drugih putnika, policijski službenik Granične policije može obaviti pregled ili pretraživanje prevoznog sredstva ili dijelova prevoznog sredstva uključujući i njegovo rastavljanje.
(5) Posjednik prevoznog sredstva ili stvari ima pravo prisustva prilikom pregleda, odnosno pretraživanja.
(6) Ako policijski službenik Granične policije prilikom pregleda lica, stvari ili prevoznog sredstva nađe predmete koje treba oduzeti prema odredbama važećih zakona kojima se uređuje krivični ili prekršajni postupak ili predmete koji su potrebni za vođenje krivičnog ili prekršajnog postupka, postupak nastavlja prema odredbama tih zakona.
(7) Ako policijski službenik Granične policije prilikom pregleda ili pretraživanja lica, stvari ili prevoznog sredstva pronađe predmete koji nisu potrebni za sprovođenje postupaka iz stava (6) ovog člana, ali su u nadležnosti UIO-a ili drugih organa, pronađene predmete ustupa nadležnim organima na dalje postupanje.
(8) Prevozno sredstvo prevoznika u međunarodnom saobraćaju ne smije napustiti mjesto obavljanja granične provjere bez odobrenja Granične policije.
(Osnovne granične provjere)
(1) Nad svim licima i prevoznim sredstvima koja su u namjeravanom prelasku državne granice obavljaju se osnovne granične provjere, osim ako međunarodnim ugovorima ili propisima BiH nije drugačije određeno.
(2) Osnovne granične provjere lica sastoje se od brze i direktne provjere koja se obavlja uvidom u putnu ispravu s ciljem provjere identiteta i utvrđivanja da li je:
a) lice koje je predočilo putnu ispravu njen nosilac,
b) predočena putna isprava važeća,
c) predočena putna isprava oštećena ili krivotvorena.
(3) Osnovne granične provjere prevoznog sredstva obuhvataju pregled isprava za korišćenje i upravljanje saobraćajnim sredstvom s ciljem utvrđivanja ispunjavanja propisanih uslova za prelazak državne granice.
(4) Osnovne granične provjere se po potrebi mogu obaviti upotrebom tehničkih pomagala i provjerom kroz raspoložive evidencije i baze podataka.
(Detaljne granične provjere)
(1) Detaljne granične provjere se prilikom namjeravanog prelaska državne granice obavljaju nad svim strancima i prevoznim sredstvima registrovanim u stranoj zemlji, osim ako međunarodnim ugovorom ili propisima BiH nije drugačije određeno.
(2) Detaljne granične provjere mogu se obavljati i nad državljanima BiH i prevoznim sredstvima registrovanim u BiH, a ako to zahtijevaju razlozi bezbjednosti, Granična policija može u određenom periodu detaljne granične provjere obavljati nad svim licima i prevoznim sredstvima koja prelaze državnu granicu BiH.
(3) Detaljne granične provjere obavljaju se na prvoj liniji provjera, a ukoliko je potreban duži period za provjeru, granične provjere obavljaju se na drugoj liniji na za to određenom mjestu na području graničnog prelaza ili na drugom izdvojenom mjestu.
(4) Lica koja budu podvrgnuta graničnim provjerama na drugoj liniji biće informisana na jeziku koji razumiju o razlozima provjera, kao i postupcima takvih provjera.
(5) Način obavljanja detaljnih graničnih provjera biće uređen propisom donesenim na osnovu člana 30 stava (3) ovog zakona.
(Obaveza podvrgavanja graničnim provjerama)
(1) Lice je prilikom prelaska državne granice dužno da preda na uvid putne ili druge isprave propisane za prelazak državne granice i podvrgne se graničnoj provjeri.
(2) Licu iz stava (1) ovog člana nije dozvoljeno izbjeći granične provjere napuštanjem područja graničnog prelaza ili na neki drugi način.
(3) Lice iz stava (1) ovog člana dužno je da policijskom službeniku Granične policije pojasni sve okolnosti u vezi sa ispunjavanjem uslova za prelazak državne granice i postupa po upozorenjima i naređenjima policijskog službenika Granične policije koji obavlja granične provjere.
(4) Državna granica može se preći samo nakon obavljene granične provjere.
(5) Lice koje upravlja prevoznim sredstvom kojim prelazi državnu granicu dužno je da zaustavi prevozno sredstvo na određenom prostoru graničnog prelaza na kojem se obavlja granična provjera i, poslije završene provjere, prevoznim sredstvom bez zadržavanja napustiti područje graničnog prelaza.
(6) Lice koje upravlja prevoznim sredstvom kojim prelazi državnu granicu dužno je da postupa po signalizaciji postavljenoj na graničnom prelazu.
(Dužnosti operatera, vlasnika i korisnika prevoznog sredstva)
(1) Operater aviona, vlasnik ili korisnik prevoznog sredstva, odnosno lice koje upravlja prevoznim sredstvom dužno je da za vrijeme obavljanja granične provjere obezbijedi potrebne uslove za obavljanje granične provjere.
(2) Operater, odnosno kapetan plovila, vozač motornog vozila i drugo lice koje upravlja prevoznim sredstvom dužni su da obezbijede da putnici ne napuste prevozno sredstvo i područje graničnog prelaza prije obavljene granične provjere propisane ovim zakonom, odnosno da se poslije završene granične provjere ne ukrcaju ili iskrcaju druga lica.
(Popuštanje u režimu graničnih provjera)
(1) Kada u slučaju vanrednih i nepredvidivih okolnosti nije moguće obaviti granične provjere u potpunosti i kada, uprkos tome što su upotrijebljene sve kadrovske i organizacione mogućnosti, dođe do neprihvatljivo dugih perioda čekanja na prelazak granice ili drugih većih smetnji pri odvijanju saobraćaja preko graničnog prelaza, može se privremeno odrediti popuštanje u režimu graničnih provjera.
(2) Popuštanja u režimu graničnih provjera su privremena, prilagođena okolnostima koje ih opravdavaju i uvode se postepeno, o čemu odluku donosi policijski službenik Granične policije nadležan za organizaciju i vođenje graničnih provjera na graničnom prelazu.
(3) Kada je došlo do popuštanja u režimu granične kontrole u skladu sa stavom (1) ovog člana, obavljanje granične provjere na ulazu u BiH u pravilu ima prednost nad obavljanjem granične provjere na izlazu iz BiH.
(4) U slučaju popuštanja u režimu graničnih provjera policijski službenik Granične policije koji obavlja granične provjere otisnuće štambilj u putne isprave na ulasku i na izlasku iz države u skladu sa članom 39. ovog zakona.
(Ovjera prelaska državne granice)
(1) Prelazak državne granice ovjerava se u putnoj ispravi otiskivanjem štambilja, ako međunarodnim ugovorom nije drugačije propisano.
(2) Otisak ulaznog ili izlaznog štambilja unosi se u putnu ispravu:
a) stranca u koju je unesena važeća viza u skladu sa viznim režimom BiH,
b) stranca kojem je na graničnom prelazu izdata viza,
c) stranca kojem za ulazak nije potrebna viza,
d) državljanina BiH prilikom izlaska iz BiH, a na lični zahtjev i prilikom ulaska u BiH.
(Izuzetak od obaveze stavljanja otiska štambilja)
Izuzetno od člana 39. ovog zakona, otisak ulaznog odnosno izlaznog štambilja ne unosi se u:
a) putne isprave čelnika država i članova njihovih delegacija čiji je dolazak službeno najavljen diplomatskim putem,
b) dozvole pilota ili potvrde članova posade aviona,
c) putne isprave posada putničkih i teretnih vozova na međunarodnim linijama.
Odjeljak B. Posebna pravila graničnih provjera određenih kategorija lica
(Lica izuzeta od graničnih provjera)
Čelnici država i članovi njihovih delegacija čiji su dolazak i odlazak najavljeni Graničnoj policiji diplomatskim putem ne podliježu graničnim provjerama.
(Granična provjera pilota i drugih članova posade)
(1) Piloti aviona i drugi članovi posade, nosioci pilotske dozvole ili potvrde o pripadnosti posadi iz Priloga 9. Konvencije o civilnom vazduhoplovstvu od 7. decembra 1944. godine, za vrijeme obavljanja dužnosti, podliježu graničnoj provjeri iz člana 34. ovog zakona.
(2) Provjera lica iz stava (1) ovog člana obavlja se prije provjere putnika ili kada za to postoje uslovi na posebnom, za to predviđenom mjestu.
(3) Lica iz stava (1) ovog člana, za vrijeme obavljanja dužnosti, mogu:
a) ukrcavati se i iskrcavati na aerodromu na kojem privremeno pristaju,
b) ući na područje opštine u koju privremeno slijeću;
c) putovati korišćenjem bilo kojeg prevoznog sredstva do aerodroma unutar teritorije BiH kako bi se tamo ukrcali na avion koji polijeće s tog aerodroma.
(Granična provjera pomoraca)
(1) Pomorcu koji ima identifikacionu ispravu pomoraca izdatu u skladu sa Konvencijom o identifikacionim dokumentima pomoraca (revidirana) broj 185 iz 2003. godine i Konvencijom o olakšavanju međunarodnog pomorskog saobraćaja od 9. aprila 1965. godine, te relevantnim međunarodnim i zakonodavstvom u BiH, može se dozvoliti da se iskrca na teritoriji BiH kako bi boravio na području luke u koju je njegov brod pristao ili u susjednim mjestima i ne podliježe graničnim provjerama, pod uslovom da se nalazi na spisku posade broda kojem pripada, a koji je prethodno predat Graničnoj policiji.
(2) Pomorac iz stava (1) ovog člana koji namjerava da boravi van mjesta koje se nalazi u blizini luke, odnosno putničkog pristaništa otvorenog za međunarodni saobraćaj, mora ispunjavati uslove za ulazak na teritoriju BiH u skladu sa posebnim propisom.
(3) U skladu sa procjenom rizika, pomorac iz stava (1) ovog člana podliježe graničnoj provjeri prije svog iskrcavanja na obalu.
(Granična provjera lica sa diplomatskim statusom)
(1) Nosiocima diplomatskih ili službenih putnih isprava koje su im izdale njihove vlade i priznala BiH, kao i nosiocima isprava međunarodnih organizacija koji putuju radi obavljanja svojih dužnosti, može se dati prednost pred ostalim putnicima na graničnim prelazima ako se radi o službenom putovanju koje se može dokazati.
(2) Lice iz stava (1) ovog člana ne prilaže dokaz o potrebnim sredstvima za izdržavanje, u skladu sa posebnim zakonom.
(3) Policijski službenik Granične policije može zahtijevati od lica koje se poziva na privilegije i imunitete po međunarodnom pravu da pruži dokaz kojim se potvrđuje njegov diplomatski status.
(4) Akreditovanim članovima diplomatskih i konzularnih predstavništava u BiH i članovima njihovih porodica prelazak državne granice dozvoljen je na osnovu identifikacione iskaznice koja je izdata u skladu sa posebnim zakonom i važeće putne isprave na osnovu koje im se odobrava prelazak državne granice.
(5) Kada policijski službenik Granične policije utvrdi da postoje smetnje za ulazak lica iz st. (1) i (4) ovog člana u BiH, tim licima neće zabraniti ulazak bez prethodne konsultacije sa Ministarstvom inostranih poslova Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ministarstvo inostranih poslova).
(Maloljetna i poslovno nesposobna lica)
(1) Prilikom granične provjere maloljetnih lica policijski službenik Granične policije posebnu pažnju obraća da li maloljetno lice putuje samo ili u pratnji drugog lica.
(2) Za prelazak državne granice maloljetno lice mlađe od 14 godina, odnosno poslovno nesposobno lice kada putuje u pratnji drugog lica koje mu nije roditelj ili zakonski zastupnik, mora imati ovjerenu saglasnost oba roditelja, ako zajednički ostvaruju roditeljsko pravo, ili zakonskog zastupnika.
(Ulazak pripadnika stranih službi bezbjednosti u BiH)
(1) Pripadniku stranih službi bezbjednosti može se odobriti ulazak u BiH u uniformi, sa službenim kratkim vatrenim oružjem i vozilom koje je označeno njihovim oznakama.
(2) Odobrenje za ulazak pripadniku stranih službi bezbjednosti iz stava (1) ovog člana na teritoriju BiH izdaje Granična policija uz prethodno pribavljenu saglasnost Ministarstva bezbjednosti, pod uslovom da to nije u suprotnosti s interesima BiH.
(3) U odobrenju se mogu odrediti posebni uslovi za ulazak.
(4) Pripadnik stranih službi bezbjednosti iz stava (1) ovog člana koji je član radne delegacije u službenoj posjeti može ući u BiH, nositi uniformu i službeno naoružanje ako je ono sastavni dio uniforme i bez posebnog odobrenja, ali uz prethodnu pisanu najavu Graničnoj policiji.
(5) Pripadnik stranih službi bezbjednosti koji neposredno štiti predstavnika strane države ili predstavnika međunarodne organizacije i institucije tokom posjete BiH može unijeti i nositi službeno kratko vatreno oružje i pripadajuću municiju uz odobrenje Granične policije.
(6) Izuzetno, odobrenje iz st. (2) i (5) ovog člana može se izdati i za tranzit preko teritorije BiH.
(Granične provjere pripadnika vojnih snaga)
Granične provjere pripadnika vojnih snaga država članica Sjevernoatlantskog ugovora i ostalih država koje učestvuju u Partnerstvu za mir (PfP SOFA) i pripadnika Snaga Evropske unije u Bosni i Hercegovini (EUFOR) obavljaće se shodno odredbama sporazuma između država članica Sjevernoatlantskog ugovora i ostalih uključenih država koje učestvuju u Partnerstvu za mir, te ostalih pripadajućih protokola.
Odjeljak C. Granične provjere u međunarodnom drumskom, željezničkom, vazdušnom i vodnom saobraćaju
(Granične provjere u drumskom saobraćaju)
(1) S ciljem obavljanja efikasnih graničnih provjera, kretanje lica i vozila na graničnom prelazu organizuje se na način da se osigura bezbjedan i nesmetan protok saobraćaja.
(2) Lice koje putuje vozilom obavezno je da za vrijeme granične provjere ostane u vozilu.
(3) Izuzetno od stava (2) ovog člana, ako to zahtijevaju okolnosti, od lica nad kojim se obavljaju granične provjere može biti zatraženo da napusti vozilo.
(4) Policijski službenik Granične policije granične provjere na zajedničkim graničnim prelazima obavlja u skladu sa bilateralnim ugovorom i ovim zakonom.
(5) Za granične provjere državljana BiH i stranaca mogu se uspostaviti odvojene trake, kada to okolnosti i infrastruktura dozvoljavaju, kako bi se obezbijedio optimalan nivo protoka lica i robe koji prelaze granicu.
(Granične provjere u željezničkom saobraćaju)
(1) U vozovima u međunarodnom saobraćaju obavlja se granična provjera putnika i osoblja koji prelaze državnu granicu, kao i osoblja u teretnim i praznim vozovima.
(2) Provjere iz stava (1) ovog člana obavljaju se na prvoj željezničkoj stanici dolaska ili posljednjoj željezničkoj stanici odlaska ili u vozu tokom vožnje do prelaska državne granice.
(3) Izuzetno od stava (1) ovog člana, s ciljem bržeg odvijanja željezničkog putničkog saobraćaja, granične provjere, u skladu sa međunarodnim ugovorom, mogu se obavljati u vozu tokom vožnje do prve željezničke stanice na teritoriji susjedne države.
(4) Ako se voz u međunarodnom saobraćaju koji je prešao državnu granicu zaustavi na otvorenoj pruzi van područja graničnog prelaza, osoblje voza dužno je da preduzme potrebne mjere s ciljem sprečavanja ulaska, odnosno izlaska lica iz voza i da o zaustavljanju odmah obavijesti Graničnu policiju.
(Granična provjera lica u vazdušnom saobraćaju)
(1) Granična provjera lica u vazdušnom saobraćaju obavlja se na aerodromu, na mjestu određenom za tu svrhu ili na drugom mjestu na području graničnog prelaza.
(2) Granična provjera lica u vazdušnom saobraćaju može se obavljati i upotrebom tehničkih uređaja za automatsku provjeru identiteta i utvrđivanje uslova za prelazak državne granice.
(3) Kapetan aviona koji se koristi u svrhe nekomercijalnih letova u međunarodnom saobraćaju dužan je da prije polijetanja Graničnoj policiji dostavi plan leta i generalnu deklaraciju.
(4) Granična provjera neće se obavljati u međunarodnom tranzitnom vazdušnom saobraćaju nakon slijetanja aviona na aerodrom ako putnici ne napuštaju avion ili se nalaze u prostoru namijenjenom za tranzit putnika.
(5) Izuzetno od stava (4) ovog člana, iz bezbjednosnih razloga, te ako postoje osnovi sumnje o zloupotrebi tranzita na određenim letovima, mogu se preduzeti poslovi graničnih provjera, odgovarajuće mjere i radnje u skladu sa važećim propisima i procedurama.
(6) Na graničnim prelazima na aerodromima mogu se uspostaviti odvojene trake za obavljanje granične provjere nad licima kada to okolnosti dozvoljavaju, kako bi se obezbijedio optimalan nivo protoka lica koja prelaze granicu.
(Granična provjera u međunarodnom pomorskom saobraćaju)
(1) Granična provjera u međunarodnom pomorskom saobraćaju obavlja se, u pravilu, na području graničnog prelaza u pristaništu luke ili pristana otvorenog za međunarodni saobraćaj, odnosno na ili u plovilu za vrijeme njegovog zadržavanja na području graničnog prelaza.
(2) Kapetan broda ili drugo ovlašćeno lice sastavlja spisak posade i svih putnika s podacima:
a) u roku od najmanje 24 sata prije dolaska u luku, ili
b) najkasnije kada brod napusti prethodnu luku, ako je vrijeme putovanja kraće od 24 sata, ili
c) ako luka pristajanja nije poznata ili se promijeni tokom putovanja, čim ta informacija bude dostupna.
(3) Kapetan broda spisak iz stava (2) ovog člana dostavlja Graničnoj policiji ili, ako je tako određeno propisom BiH, drugim odgovarajućim nadležnim organima, koji bez odgađanja dostavljaju spisak Graničnoj policiji.
(4) Granična provjera se, u pravilu, ne obavlja u lukama nakon uplovljavanja plovila u luku, ako putnici ne napuštaju plovilo.
(Granična provjera u međunarodnom saobraćaju na unutrašnjim vodama)
(1) Granična provjera u međunarodnom saobraćaju na unutrašnjim vodama obavlja se, u pravilu, na području graničnog prelaza u pristaništu luke ili pristana otvorenog za međunarodni saobraćaj, odnosno na ili u plovilu za vrijeme njegovog zadržavanja na području graničnog prelaza.
(2) Plovidba unutrašnjim vodama koja uključuje prelazak spoljne granice obuhvata upotrebu svih vrsta brodica i plovila na rijekama, kanalima i jezerima u poslovne svrhe ili za razonodu.
(3) Na plovilima za poslovne svrhe kapetan i zaposlenici na brodu koji se nalaze na spisku članova posade te članovi porodica tih lica koji žive na brodu smatraju se članovima posade ili jednakima članovima posade.
Odjeljak D. Nadzor državne granice
(Nadzor državne granice)
(1) Nadzor državne granice obavlja se radi zaštite državne granice, neposredno uz državnu granicu i u graničnom pojasu na kopnu, moru, jezerima i rijekama, te na graničnim prelazima van utvrđenog radnog vremena i namjene graničnog prelaza.
(2) Svrha nadzora državne granice je sprečavanje nezakonitog prelaska državne granice, suzbijanje prekograničnog kriminala, provjera zakonitosti prelaska državne granice i preduzimanje mjera prema licima koja su prešla državnu granicu na nezakonit način.
(Način obavljanja nadzora državne granice)
(1) Nadzor državne granice podrazumijeva preduzimanje mjera i radnji usmjerenih na osmatranje granične linije i graničnog pojasa, sprovođenje patrolnih djelatnosti, sprovođenje operativno-taktičkih mjera i radnji, te prikupljanje informacija i obavještenja.
(2) Policijski službenik Granične policije koji obavlja poslove nadzora državne granice ovlašćen je da zaustavi i kontroliše lica i vozila u graničnom pojasu s ciljem provjere i utvrđivanja identiteta lica, pregleda lica, stvari i prevoznog sredstva, provjere u potražnim i drugim evidencijama za lica, vozila i predmete.
(3) Prilikom sprovođenja aktivnosti iz stava (2) ovog člana policijski službenik Granične policije može izdavati odgovarajuća upozorenja i naređenja.
(4) Lice prema kojem se preduzimaju mjere u nadzoru državne granice dužno je da postupa po upozorenjima i naređenjima policijskog službenika Granične policije koji obavlja poslove nadzora državne granice.
(5) Za obavljanje nadzora državne granice mogu se koristiti specijalizovana službena vozila, letjelice, tehnička i elektronska sredstva i oprema, zapreke, stacionarna i mobilna elektronska sredstva, službeni psi, kao i druga potrebna sredstva.
(Odvraćanje lica od nezakonitog prelaska državne granice)
(1) Granična policija, u skladu sa postojećim ili predviđenim rizicima i prijetnjama, utvrđenim putem analize rizika, preduzima odgovarajuće mjere i radnje, usmjerene na sprečavanje i odvraćanje lica od namjeravanog nezakonitog prelaska državne granice i izbjegavanja graničnih provjera.
(2) Mjere i radnje iz stava (1) ovog člana uključuju neposredno izdavanje upozorenja ili naređenja, upotrebu tehničkih uređaja, fizičko i tehničko onemogućavanje prelaska državne granice, te preduzimanje i drugih neophodnih mjera i radnji.
(Omogućavanje obavljanja nadzora državne granice)
(1) Vlasnik ili posjednik zemljišta dužan je da omogući slobodan prolaz za nesmetano obavljanje poslova nadzora državne granice, te radi postavljanja i održavanje graničnih tabli i graničnih oznaka, kao i postavljanja konstrukcije neophodne za instaliranje opreme za nadzor granice.
(2) Kada je to potrebno za uspješno obavljanje poslova nadzora državne granice, policijski službenik Granične policije može se kretati u graničnom pojasu, te koristiti službena vozila, tehnička sredstva i službene pse, nezavisno od odredaba drugih propisa i od volje vlasnika ili posjednika zemljišta.
(Zaprečavanje)
(1) Putne komunikacije, putevi i mjesta pogodna za nedozvoljeni prelazak državne granice mogu se zaprečavati odgovarajućim zaprekama radi onemogućavanja nezakonitog prelaska državne granice van graničnog prelaza.
(2) Radi zaštite državne granice zapreke iz stava (1) ovog člana mogu se postavljati i na nekretninama u privatnom vlasništvu.
(3) Oštećenje, premještanje ili uništavanje zapreka nije dozvoljeno.
(4) Savjet ministara, na prijedlog Ministarstva bezbjednosti i uz prethodno mišljenje Granične policije, donosi odluku kojom određuje koje će se putne komunikacije i putevi zapriječiti.
(5) Ministarstvo bezbjednosti, na prijedlog Granične policije, donosi odluku o mjestu i načinu zaprečavanja putne komunikacije i puteva iz stava (4) ovog člana.
Glava V - Granična linija i uređenje prostora uz državnu granicu
(Razgraničavanje, obilježavanje i uređivanje granične linije)
(1) Granična linija obilježava se graničnim oznakama.
(2) Na strani granične oznake koja je okrenuta prema dubini teritorije BiH postavlja se slovna oznaka BiH.
(3) Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ministarstvo civilnih poslova) nadležno je za poslove premjera, označavanja, obnavljanja i održavanja graničnih oznaka na uređenoj državnoj granici te pripremanje dokumenata o državnoj granici.
(4) Oštećenje, premještanje ili uništavanje graničnih oznaka nije dozvoljeno.
(5) Za aktivnosti iz stava (3) ovog člana Ministarstvo civilnih poslova uspostavlja i vodi odgovarajuće evidencije.
(6) Granična policija obilazi i nadzire granične oznake, te o njihovom oštećenju, premještanju ili uništavanju obavještava Ministarstvo civilnih poslova.
(7) Izgled i postavljanje graničnih oznaka urediće se u postupku zaključivanja međunarodnih ugovora o granici između BiH i susjednih država.
(8) Savjet ministara, na prijedlog Ministarstva civilnih poslova, uspostavlja tijelo koje će, zajedno sa nadležnim tijelima susjednih država, obaviti poslove razgraničavanja i utvrđivanja državne granice, te pripreme za sklapanje međunarodnih ugovora o državnoj granici.
(9) Tijelo iz stava (8) ovog člana čine nominovani predstavnici Ministarstva bezbjednosti, Ministarstva civilnih poslova, Ministarstva inostranih poslova, Federalne uprave za geodetske i imovinskopravne poslove, Republičke uprave za geodetsko i imovinskopravne poslove Republike Srpske i nadležnog organa javne uprave u Brčko Distriktu Bosne i Hercegovine.
(Vidljivost granične linije)
(1) Granična linija treba biti očišćena od stabala, grmlja i drugog rastinja koje smanjuje vidljivost graničnih oznaka ili granične linije, ukoliko međunarodnim ugovorom nije propisano drugačije.
(2) Zbog vidljivosti granične linije, Granična policija može zabraniti sadnju ili sjetvu određenih vrsta poljoprivrednih kultura, drveća i drugog rastinja u dubini do stotinu metara od granične linije.
(3) Za obezbjeđenje vidljivosti granične linije nadležno je Ministarstvo civilnih poslova, nakon obilježavanja državne granice.
(4) Ako zbog odluke iz stava (2) ovog člana nastupi šteta, pravna i fizička lica kojima je šteta nanesena nemaju pravo na nadoknadu štete.
(Zabrana djelatnosti uz graničnu liniju)
(1) Savjet ministara, na prijedlog Granične policije, može iz razloga bezbjednosti zabraniti plovidbu, lov, ribolov, prelet letjelica i drugih naprava za letenje, kretanje, zadržavanje i naseljavanje uz graničnu liniju. Zabrana traje dok traju razlozi bezbjednosti.
(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, Granična policija može privremeno zabraniti kretanje lica uz graničnu liniju rješenjem direktora Granične policije u trajanju do 72 sata, s ciljem zaštite bezbjednosti ljudi, imovine i zaštite javnog zdravlja. Ova mjera može se produžiti u opravdanom slučaju još jednom u trajanju do 72 sata.
(3) Pojedinačni ili grupni lov u dubini 300 metara od granične linije obavezno se pismeno najavljuje nadležnoj jedinici Granične policije najkasnije 24 sata prije početka lova.
(Uređenje prostora uz državnu granicu)
(1) U postupku donošenja planske dokumentacije kojom se planira uređenje prostora koji seže u dubinu 100 metara od granične linije, kao i u postupku izdavanja akata o građenju ili drugih akata za sprovođenje prostornog plana, odnosno akata kojima se dozvoljava građenje u prostoru 100 metara od granične linije u skladu sa posebnim zakonom, nadležni organ dužan je da pribavi saglasnost Ministarstva bezbjednosti.
(2) Usvojena planska dokumentacija svojim planskim rješenjima ne smije ugroziti graničnu bezbjednost, preglednost i zaštitu državne granice, obavljanje granične kontrole ili protok saobraćaja preko državne granice.
(3) Ministarstvo bezbjednosti donosi rješenje o saglasnosti iz stava (1) ovog člana, na osnovu prethodno pribavljenog mišljenja Granične policije.
(4) Ministarstvo bezbjednosti neće izdati rješenje o saglasnosti iz stava (1) ovog člana ako bi bili dovedeni u pitanje granična bezbjednost, preglednost i zaštita državne granice, obavljanje granične kontrole ili protok saobraćaja preko državne granice.
(5) Protiv rješenja iz st. (3) i (4) ovog člana nije dozvoljena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
Glava VI - Povrede državne granice i granični incidenti
(Povreda državne granice i granični incidenti)
(1) Povrede državne granice su granični incidenti i druge nezakonite radnje koje ugrožavaju nepovredivost državne granice.
(2) Granični incidenti su radnje kojima se krše odredbe međunarodnih ugovora koji se odnose na granice i zakone BiH, kao i svako drugo ugrožavanje nepovredivosti državne granice koje počine službenici državnih i lokalnih tijela susjednih država.
(Nadležni organi)
(1) Granična policija nadležna je za utvrđivanje graničnog incidenta, te za utvrđivanje i rješavanje ostalih povreda državne granice iz svoje nadležnosti.
(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, ukoliko se neka povreda državne granice ne može riješiti u okviru nadležnosti Granične policije, za njeno rješavanje nadležno je Ministarstvo bezbjednosti koje po potrebi o tome izvještava Ministarstvo inostranih poslova.
(3) Ministarstvo inostranih poslova u saradnji sa Ministarstvom bezbjednosti rješava granične incidente.
(4) Savjet ministara će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, na prijedlog Ministarstva bezbjednosti, a uz prethodno pribavljeno mišljenje Ministarstva inostranih poslova, donijeti propis kojim će se regulisati postupak utvrđivanja i rješavanja povreda državne granice i graničnog incidenta.
(Nadoknada štete)
(1) Ako je graničnim incidentom ili povredom državne granice nastupila materijalna šteta, način obeštećenja utvrđuje se diplomatskim putem ili međunarodnim ugovorom.
(2) Ako međunarodnim ugovorom nije predviđen način utvrđivanja visine materijalne štete i obeštećenja, dokumentacija koja se odnosi na utvrđivanje materijalne štete i obeštećenja, radi regulisanja obeštećenja, dostavlja se putem Ministarstva inostranih poslova.
Glava VII - Međunarodna granična saradnja
(Međunarodna granična policijska saradnja)
Međunarodna granična policijska saradnja obuhvata djelatnost stranih policijskih službi na državnoj teritoriji BiH, odnosno djelatnost Granične policije na stranoj državnoj teritoriji, saradnju sa stranim službama bezbjednosti i razmjenu policijskog službenika za vezu, u skladu sa međunarodnim ugovorom i potpisanim sporazumom o saradnji.
(Saradnja sa stranim tijelima bezbjednosti)
(1) U BiH mogu ući ovlašćeni policijski službenici i službenici carine drugih država i zajedno sa službenicima Granične policije i drugih policijskih agencija u BiH, kao i carinskih organa BiH u skladu sa međunarodnim ugovorom i potpisanim sporazumom o saradnji, obavljati određene radnje u vezi sa nadzorom državne granice i druge poslove međunarodne policijske i carinske saradnje.
(2) Policijski službenici Granične policije i drugih policijskih agencija u BiH mogu, u skladu sa međunarodnim ugovorom, u drugim državama obavljati određene radnje i poslove iz stava (1) ovog člana.
(3) Pripadnici stranih službi iz stava (1) ovog člana mogu na teritoriji BiH bez posebnog odobrenja koristiti vozila sa svojim oznakama, nositi uniformu, kratko lično naoružanje i druga sredstva prisile, ako je to sastavni dio njihove službene uniforme.
(Policijski službenik Granične policije za vezu)
U skladu sa međunarodnim ugovorom, Savjet ministara može uputiti policijskog službenika Granične policije u inostranstvo radi obavljanja poslova međunarodne policijske saradnje u oblasti graničnih poslova, pri čemu mu određuju konkretne zadatke i ovlašćenja.
(Saradnja sa nacionalnim koordinacionim centrima drugih zemalja)
Granična policija ostvaruje saradnju i neposredno razmjenjuje podatke sa nacionalnim koordinacionim centrima drugih zemalja i Agencijom za evropsku graničnu i obalsku stražu i drugim tijelima Evropske unije, u vezi sa planiranjem, analizom rizika i sprovođenjem nadzora državne granice i graničnih provjera.
Glava VIII - Prenošenje oružja
(Obaveza prijavljivanja oružja i municije)
(1) Preko državne granice BiH mogu se prenijeti samo one vrste oružja i municije koji mogu biti nabavljeni, držani i nošeni u BiH, a prema važećim zakonima u BiH.
(2) Državljanin BiH i stranac koji unose ili iznose oružje i municiju u ili iz BiH dužni su prijaviti ga policijskom službeniku Granične policije prilikom prelaska državne granice na graničnom prelazu.
(3) Oružje i municija ne mogu se prenositi preko graničnih prelaza za pogranični saobraćaj, ako nije drugačije određeno međunarodnim ugovorom.
(Odobrenje za prenošenje oružja)
(1) Za unošenje oružja i municije u BiH potrebno je odobrenje nadležnog organa BiH izdato u skladu sa zakonskim propisima.
(2) Državljanin BiH može iznijeti iz BiH oružje za koje ima odgovarajuću dozvolu.
(3) Ako prilikom prenošenja oružja i municije lice ne posjeduje odobrenje za nabavku, odnosno dozvolu za držanje i nošenje oružja i municije izdatu od nadležnog organa u BiH, policijski službenik Granične policije će privremeno oduzeti oružje i municiju i postupiti prema važećim zakonima kojima se regulišu nabavljanje, držanje i nošenje oružja i municije u BiH.
(4) Državljanin BiH koji je stalno nastanjen u inostranstvu može, radi lova, donijeti lovačko oružje i municiju u BiH, ako su podaci o oružju i municiji uneseni u njegovu važeću putnu ispravu.
(Uslovi za prenošenje oružja za strance)
(1) Stranac stalno nastanjen u BiH ili stranac koji ima odobren privremeni boravak u BiH na period duži od šest mjeseci može unijeti oružje i municiju u BiH u skladu sa uslovima datim u ovom zakonu, kao i drugim važećim zakonima u BiH.
(2) Stranac koji prolazi kroz BiH može unijeti i iznijeti iz BiH oružje i municiju ako za to ima odobrenje koje je izdalo diplomatsko ili konzularno predstavništvo BiH u inostranstvu.
(3) Stranac koji privremeno ili stalno boravi u BiH i napušta BiH može iznijeti iz BiH oružje i municiju samo na osnovu odobrenja koje izdaje mjesno nadležno tijelo unutrašnjih poslova u BiH.
(Uslovi za unošenje lovačkog oružja i municije)
(1) Stranac koji dolazi u BiH radi lova obavezan je da pokaže poziv lovačkog društva iz BiH i preda na uvid odobrenje nadležnog organa za nošenje oružja ili dokaz o članstvu u lovačkom društvu druge države, te da prijavi lovačko oružje i municiju policijskom službeniku Granične policije prilikom prelaska državne granice.
(2) Ako podaci o lovačkom oružju i municiji nisu uneseni u putnu ispravu lica iz stava (1) ovog člana, a lice ima odobrenje koje je izdao nadležni organ u zemlji iz koje dolazi, podaci o odobrenju, oružju i municiji biće uneseni u putnu ispravu.
(3) Podaci o odobrenju, oružju i municiji koji su uneseni u putnu ispravu ili posebni obrazac za prenošenje oružja i municije preko državne granice, shodno stavu (2) ovog člana, prilikom izlaska iz BiH obavezno se poništavaju, odnosno razdužuju.
(4) Državljanin BiH i stranac koji unose ili iznose oružje i municiju u ili iz BiH dužni su da kod nadležnog carinskog organa razduže raniji privremeno odobreni postupak iznošenja, odnosno unošenja oružja i municije.
(5) Ako podaci o lovačkom oružju i municiji nisu uneseni u putnu ispravu lica iz stava (1) ovog člana, a to lice nema odobrenje izdato od nadležnog organa u državi iz koje dolazi, policijski službenik Granične policije će privremeno oduzeti lovačko oružje i municiju i postupiti prema važećim zakonima kojima se regulišu nabavljanje, držanje i nošenje oružja i municije u BiH.
(Prenošenje oružja i municije streljačkih društava)
(1) Članovi streljačkih društava, koji putuju pojedinačno ili grupno u inostranstvo radi učestvovanja na streljačkim takmičenjima ili priprema za takva takmičenja, mogu prenijeti oružje i municiju preko granice na osnovu odobrenja koje izdaje nadležni organ unutrašnjih poslova u BiH.
(2) Odredbe stava (1) ovog člana odnose se i na članove stranih streljačkih društava koji dolaze u BiH radi streljačkih takmičenja ili priprema za takva takmičenja.
(Prenošenje oružja i municije brodom ili avionom)
(1) Lice koje BiH napušta brodom ili avionom obavezno je prijaviti i predati oružje i municiju policijskom službeniku Granične policije.
(2) Za oružje i municiju, predate u skladu sa stavom (1) ovog člana, izdaje se potvrda.
(3) Na osnovu potvrde iz stava (2) ovog člana, oružje i municija biće vraćeni nakon napuštanja broda ili aviona na kraju putovanja.
(Ovlašćenja carinskih organa u kontroli prenošenja oružja i municije)
(1) Odredbe čl. od 69. do 74. ovog zakona ne isključuju ovlašćenja carinskih organa da obavljaju carinsku kontrolu prenošenja oružja i municije preko državne granice. Policijski službenici Granične policije i carinski organi zajedno obavljaju kontrolu oružja i municije.
(2) Savjet ministara će, u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis kojim će se urediti način na koji će policijski službenici Granične policije i carinski organi obavljati kontrolu prenošenja oružja i municije preko državne granice.
Glava IX - Prikupljanje ličnih podataka i evidencije
(Obrada i razmjena podataka)
(1) Tokom obavljanja granične kontrole i drugih poslova iz ovog zakona policijski službenici Granične policije ovlašćeni su da neposredno prikupljaju lične i druge podatke od lica i podatke o vozilima nad kojima vrše granične provjere, te da podatke pohranjuju i obrađuju u evidencijama, uz primjenu tehničkih pomagala u skladu s ovim zakonom, kao i da upotrebljavaju lične i druge podatke iz evidencija koje se uspostavljaju i vode na osnovu drugih zakona.
(2) Prilikom prikupljanja, obrade, razmjene i upotrebe podataka iz stava (1) ovog člana primjenjuje se Zakon o zaštiti ličnih podataka.
(3) Provjere podataka iz evidencija navedenih u članu 78. tač. a) i b) biće omogućene nadležnim policijskim tijelima u BiH, u svrhu obavljanja njihove zakonske nadležnosti elektronskim putem u realnom vremenu.
(4) Provjera podataka iz ostalih evidencija navedenih u članu 78. može biti omogućena nadležnim policijskim tijelima u BiH, u svrhu obavljanja njihove zakonske nadležnosti elektronskim putem u realnom vremenu na osnovu posebnog zahtjeva.
(Uređaji za prikupljanje podataka)
(1) Policijski službenik Granične policije ovlašćen je, prilikom obavljanja granične kontrole, s ciljem traganja, utvrđivanja identiteta ili pronalaska počinilaca krivičnih djela i prekršaja, fotografisati, snimati, uzimati otiske prstiju, otiske dlana, te druge biometrijske podatke iz člana 79. ovog zakona, uz korišćenje odgovarajuće tehničke opreme i video-nadzora.
(2) Uređaji za video-nadzor, kada su postavljeni na području graničnih prelaza, moraju biti vidljivi, a lica koja se nalaze na tom području moraju biti na to upozorena.
(3) Lične podatke snimljene putem video-nadzora potrebno je uništiti najkasnije u roku do 60 dana od dana nastanka video-zapisa, osim ako nisu potrebni za procesuiranje počinilaca krivičnih djela ili prekršaja.
(4) Granična policija će u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona donijeti propis o postavljanju i upotrebi tehničke opreme i video-nadzora.
(Evidencije)
(1) Granična policija je ovlašćena da, u svrhu efikasnog obavljanja granične kontrole i drugih poslova propisanih ovim zakonom, vodi evidencije o:
a) licima nad kojima su obavljene detaljne granične provjere;
b) prevoznim sredstvima nad kojima su obavljene detaljne granične provjere;
c) licima kojima je izdato granično odobrenje;
d) izdatom odobrenju za kretanje članu posade stranog broda u mjestu u kojem se nalazi granični prelaz za međunarodni saobraćaj;
e) izdatim odobrenjima za ulazak u BiH pripadnika službi bezbjednosti;
f) licima kojima su izdate dozvole za kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu;
g) vozilima za koja su izdate dozvole za kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu;
h) licima koja su najavila lov uz graničnu liniju;
i) licima koja prenose oružje i municiju preko državne granice;
j) primljenim zahtjevima i izdatim pograničnim propusnicama;
k) izdatim dozvolama za jednokratni prelazak državne granice;
l) razmjeni podataka o putnicima u avionskom prevozu;
m) video-nadzoru na graničnom prelazu;
n) kontrolisanim licima i vozilima tokom obavljanja nadzora državne granice.
(2) Evidencija iz stava (1) tač. a) i b) ovog člana vodi se na osnovu prikupljanja podataka primjenom uređaja i drugih tehničkih pomagala za čitanje putnih isprava i registarskih tablica vozila.
(3) Evidencije iz stava (1) ovog člana vode se elektronski, materijalno ili kombinovano, što će za svaku evidenciju biti propisano podzakonskim aktom iz stava (7) ovog člana.
(4) Osim evidencija iz stava (1) ovog člana, Granična policija može voditi i druge evidencije s ciljem efikasnosti obrade podatka, ako ne sadrže lične podatke.
(5) Lični podaci u evidencijama iz stava (1) ovog člana čuvaju se pet godina nakon unošenja u evidenciju, osim:
a) podataka iz evidencija iz stava (1) tačke l) ovog člana koji se čuvaju u roku iz člana 21 stava (4) ovog zakona;
b) podataka iz evidencija iz stava (1) tačke m) ovog člana koji se čuvaju zavisno od kapaciteta memorije na samom uređaju na kojem je zapis pohranjen, a najduže u roku iz člana 77. stava (3) ovog zakona;
c) podataka iz evidencija iz stava (1) tačke a) ovog člana koji se čuvaju šest godina nakon unošenja u evidenciju;
d) podataka iz evidencija iz stava (1) tač. f) i j) ovog člana koji se čuvaju deset godina nakon unošenja u evidenciju.
(6) Nakon isteka roka čuvanja podataka navedenih u stavu (5) ovog člana podaci se uništavaju.
(7) Granična policija će, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona, donijeti propis o načinu prikupljanja, sadržaju, obradi, razmjeni i korisnicima podataka.
(Sadržaj evidencija)
(1) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke a) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime, prezime, pol, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, podaci o putnoj ispravi s kojom lice prelazi državnu granicu (vrsta, broj i država izdavanja, datum i mjesto izdavanja, rok važenja putne isprave i fotografija putne isprave), mjesto, datum i vrijeme obavljanja detaljnih graničnih provjera, smjer prelaska državne granice, status lica, registarski broj vozila u kojem prelazi državnu granicu, te fotografija lica, otisci prstiju, otisci dlanova i podaci o drugim tjelesnim identifikacionim znacima, ukoliko su uzeti prilikom obavljanja detaljnih graničnih provjera.
(2) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke b) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: registarska i nacionalna oznaka vozila, vrsta vozila, ime, prezime i drugi lični podaci vozača i drugih putnika koji su propisani odredbom člana 80. stava (1) ovog zakona, status putnika, mjesto, datum i vrijeme obavljanja detaljnih graničnih provjera, smjer prelaska državne granice, fotografija vozila.
(3) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke c) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime, prezime, datum i mjesto rođenja, jedinstveni matični broj građanina, prebivalište, državljanstvo, mjesto i vrijeme odobreno za prelazak državne granice, podaci o izdatim i oduzetim ili poništenim graničnim odobrenjima.
(4) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke d) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime i prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište, državljanstvo, broj i vrsta isprave na osnovu koje je izdato odobrenje, rok važenja odobrenja i naziv brodara.
(5) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke e) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime, prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište, državljanstvo, podaci o putnoj ispravi na osnovu koje je izdato odobrenje (vrsta, broj i država izdavanja), broj i rok važenja odobrenja, podaci o oružju i vozilu za koje je odobrenje izdato.
(6) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke f) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime i prezime, datum i mjesto rođenja, jedinstveni matični broj građanina, prebivalište, državljanstvo, naziv pravnog ili fizičkog lica kod kojeg je lice zaposleno, broj isprave/rješenja na osnovu koje je izdata dozvola, rok važenja dozvole za kretanje i zadržavanje lica na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu.
(7) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke g) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: registarska oznaka vozila, broj šasije ili drugi identifikacioni broj vozila, marka i tip vozila, naziv pravnog ili fizičkog lica u čijem je vlasništvu vozilo, broj dozvole, vrsta dozvole, datum izdavanja dozvole, rok važenja dozvole, broj isprave/rješenja na osnovu kojeg je izdata dozvola.
(8) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke h) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime i prezime, podaci o rođenju, matični broj građana, prebivalište, državljanstvo, naziv lovačkog društva na čijem području se najavljuje lov, mjesto i vrijeme trajanja lova, vrsta, broj i vrijeme važenja isprave na osnovu koje je utvrđen identitet.
(9) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke i) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime i prezime, podaci o rođenju, matični broj građana, prebivalište, državljanstvo, podaci o vrsti, marki, tvorničkom broju i kalibru oružja, podaci o količini i kalibru municije, broj i vrsta isprave na osnovu koje je izdato odobrenje za držanje i nošenje oružja, rok važenja odobrenja.
(10) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke j) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: datum prijema zahtjeva, serijski broj pogranične propusnice, ime i prezime podnosioca zahtjeva, datum rođenja, pol, državljanstvo, boravište, adresa stanovanja, datum izdavanja i datum važenja, otisci prstiju, fotografija lica i digitalni potpis, područje u kojem su nosiocu dopušteni kretanje i boravak, broju putne isprave na osnovu koje je izdata pogranična propusnica.
(11) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke k) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime i prezime podnosioca zahtjeva i ime jednog roditelja, dan, mjesec i godina rođenja, serijski broj dozvole za jednokratni prelazak državne granice.
(12) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke l) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime, prezime, datum rođenja, podaci o putnoj ispravi (vrsta i broj), državljanstvo, naziv graničnog prelaza na kojem se ulazi u BiH, oznaka leta, vrijeme polaska i dolaska, ukupan broj putnika, prvo mjesto ukrcaja.
(13) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke m) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: naziv organizacione jedinice u kojoj je sačinjen video-zapis, video-zapis na kojem su naznačeni datum i vrijeme zapisa, izgled (slika) i pokret lica i prevoznog sredstva, audio-zapis, broj ili oznaka video-kamere, mjesto ili lokacija video-kamere.
(14) U evidenciji iz člana 78. stava (1) tačke n) ovog zakona mogu se obrađivati sljedeći podaci: ime, prezime, pol, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, podaci o ličnom dokumentu kontrolisanog lica (vrsta, broj i država izdavanja, datum i mjesto izdavanja, rok važenja i fotografija ličnog dokumenta), mjesto, datum i vrijeme obavljanja kontrole lica, registarska i nacionalna oznaka vozila, vrsta vozila, te fotografija vozila, fotografija lica, otisci prstiju, otisci dlanova i podaci o drugim tjelesnim identifikacionim znacima ukoliko su uzeti prilikom obavljanja kontrole lica u nadzoru državne granice.
(Prekršaji za fizička lica)
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 500,00 KM do 1.500,00 KM kazniće se za prekršaj fizičko lice ako:
a) pređe ili pokuša preći državnu granicu van graničnog prelaza, van radnog vremena graničnog prelaza ili suprotno namjeni graničnog prelaza (član 9. stav (2));
b) izbjegne granične provjere ili napusti područje graničnog prelaza dok granične provjere još nisu obavljene ili na drugi način pokuša izbjeći granične provjere (član 36. st. (1) i (2));
c) ne prijavi prenošenje oružja i municije prilikom prelaska državne granice na graničnom prelazu policijskom službeniku Granične policije (član 69. stav (2) i član 72. stav (1));
d) ne razduži kod nadležnog carinskog organa odobreni postupak privremenog iznošenja, odnosno unošenja oružja i municije (član 72. stav (4)).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 200,00 KM do 1.500,00 KM kazniće se za prekršaj fizičko lice ako:
a) pređe državnu granicu zbog više sile ili nepredviđenih hitnih okolnosti, a o tome odmah bez odgađanja ne obavijesti najbližu jedinicu Granične policije (član 9. stav (4));
b) započne gradnju, postavljanje i promjenu namjene objekta ili uređaja smještenog na području graničnog prelaza bez saglasnosti Granične policije o usklađenosti urbanističko-tehničkih uslova, idejnog ili glavnog projekta sa posebnim uslovima koje treba da zadovoljava objekat (član 16. st. (1), (2) i (3));
c) postavlja bilo kakve druge oznake na granične table ili drugu saobraćajnu signalizaciju (član 18. stav (6));
d) premjesti, ošteti ili uništi granične table ili drugu saobraćajnu signalizaciju (član 18. stav (6));
e) postavlja bilo kakve table komercijalnog, reklamnog ili propagandnog sadržaja na granične table ili saobraćajnu signalizaciju u području graničnog prelaza (član 18. stav (7));
f) se kreće ili zadržava na području graničnog prelaza bez namjere prelaska državne granice ili podvrgavanja graničnim provjerama ili bez drugih opravdanih razloga (član 19. stav (1));
g) na području graničnog prelaza ne postupa po upozorenjima i naređenjima policijskog službenika Granične policije koji obavlja granične provjere (član 19. stav (2));
h) bez odobrenja mjesno nadležne jedinice Granične policije obavlja fotografisanje, zvučno i slikovno snimanje ili upotrebljava bilo koju vrstu bespilotnih letjelica na području graničnog prelaza (član 19. stav (3));
i) za svog zaposlenika ne pribavi dozvolu za kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu (član 20. stav (1));
j) na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu pri kretanju i zadržavanju na vidnom mjestu sa sobom ne nosi dozvolu sa propisanim podacima (član 20. stav (2));
k) u bezbjednosnoj zoni ograničenog pristupa na području međunarodnog aerodroma upravlja vozilom za koje nije izdata dozvola za kretanje i zadržavanje vozila u bezbjednosnim zonama ograničenog pristupa na području međunarodnih aerodroma ili u bezbjednosnoj zoni ograničenog pristupa na području međunarodnog aerodroma upravlja vozilom za koje je ta dozvola izdata, ali nije vidno istaknuta na prednjoj strani vozila (član 20. stav (7));
l) kao kapetan ili vođa plovila, bez odobrenja nadležne lučke kapetanije krstari i zaustavlja se u obalskom moru BiH, kao i na rijekama na kojima se odvija međunarodna plovidba (član 23. st. (1) i (3));
m) kao kapetan teretnog ili putničkog broda, kao i vođa jahte ili brodice namijenjene za razonodu ili sport u međunarodnom saobraćaju, nakon uplovljavanja u teritorijalno more ili unutrašnje vode BiH ne uplovi u luku u kojoj se nalazi riječni ili pomorski granični prelaz radi obavljanja granične provjere i ne ispuni obavezu kapetana broda (član 24. stav (1));
n) kao kapetan ili vođa plovila, prilikom prelaska državne granice, ne preda nadležnoj jedinici Granične policije spisak članova posade i putnika na plovilu (član 24. stav (2));
o) kao kapetan ili vođa plovila, osim u slučaju više sile, u međunarodnom saobraćaju pristane plovilom van pomorskog ili riječnog graničnog prelaza (član 24. stav (3));
p) kao kapetan ili vođa plovila u međunarodnom saobraćaju, u slučaju više sile, pristane plovilom van pomorskog ili riječnog graničnog prelaza, a da se nakon pristajanja bez odgađanja nije prijavio najbližoj jedinici Granične policije (član 24. stav (3));
r) kao kapetan ili vođa plovila, u slučaju spasavanja lica, ukrca ili iskrca lice van graničnog prelaza, a to ne prijavi odmah, bez odgađanja najbližoj jedinici Granične policije (član 27. stav (2));
s) se kao član posade stranog broda kreće u mjestu zadržavanja broda bez izdatog odobrenja za kretanje na podučju mjesta u kojem se nalazi luka (član 28. stav (1));
t) kao mašinovođa voza u međunarodnom saobraćaju, pri ulasku na teritoriju BiH zaustavi voz između državne granice i graničnog prelaza, osim u slučaju kada je to neophodno zbog regulisanja željezničkog saobraćaja, ili u slučaju više sile, ili u slučaju ako to zahtijeva nadležni organ (član 29. stav (1);
u) kao mašinovođa voza u međunarodnom saobraćaju, voz koji je ušao u BiH preko državne granice BiH zaustavi na otvorenoj pruzi van graničnog prelaza, a nije preduzeo potrebne mjere u svrhu onemogućavanja napuštanja voza putnicima prilikom zaustavljanja ili nakon zaustavljanja voza nije izvijestio nadležnu jedinicu Granične policije (član 29. stav (2));
v) pri graničnoj provjeri ne preda na uvid putne ili druge isprave propisane za prelazak državne granice (član 36. stav (1));
z) ne pojasni sve okolnosti u vezi sa prelaskom državne granice ili ne postupa po upozorenjima i naređenjima policijskog službenika Granične policije koji obavlja granične provjere (član 36. stav (3));
aa) ne postupa po upozorenjima i naređenjima policijskog službenika Granične policije koji obavlja poslove nadzora državne granice (član 54. stav (4));
bb) kao vlasnik ili posjednik zemljišta, ne omogući slobodan prolaz za nesmetano obavljanje nadzora državne granice, postavljanje ili održavanje graničnih tabli ili graničnih oznaka ili postavljanje konstrukcije neophodne za instaliranje opreme za nadzor granice duž državne granice (član 56. stav (1));
cc) ošteti, premjesti ili uništi postavljenu zapreku (član 57. stav (3));
dd) ošteti, premjesti ili uništi graničnu oznaku (član 58. stav (4));
ee) sadi ili sije određene vrste poljoprivrednih kultura, drveća ili drugog rastinja u dubini do 100 metara od granične linije kada je to zabranjeno od strane Granične policije (član 59. stav (2));
ff) obavlja plovidbu, lov, ribolov, prelijeće letjelicama ili drugim napravama za letenje, kreće se, zadržava ili naseljava uz graničnu liniju, u slučaju kada je to odlukom Savjeta ministara zabranjeno (član 60. stav (1));
gg) se kreće uz graničnu liniju za vrijeme trajanja privremene zabrane izrečene rješenjem direktora Granične policije (član 60. stav (2)).
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 100,00 KM do 500,00 KM kazniće se za prekršaj fizičko lice ako pređe ili pokuša preći državnu granicu bez važeće putne isprave izdate na njegovo ime (član 9. stav (2)).
(Prekršaji za pravna lica)
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM do 15.000,00 KM kazniće se za prekršaj pravno lice:
a) koje, kao operater, na području graničnog prelaza ne obezbijedi prostor i organizaciju kojom se omogućava nesmetano obavljanje graničnih provjera (član 15. stav (1));
b) koje bez saglasnosti Granične policije o usklađenosti urbanističko-tehničkih uslova, idejnog ili glavnog projekta sa posebnim uslovima koje treba da ispunjava objekat započne gradnju, postavljanje, odnosno promjenu namjene objekta ili uređaja smještenog na području graničnog prelaza (član 16. st. (1), (2) i (3));
c) koje postavlja bilo kakve druge oznake na granične table ili drugu saobraćajnu signalizaciju (član 18. stav (6));
d) koje premjesti, ošteti ili uništi granične table ili drugu saobraćajnu signalizaciju (član 18. stav (6));
e) koje postavlja bilo kakve table komercijalnog, reklamnog ili propagandnog sadržaja na granične table ili saobraćajnu signalizaciju u području graničnog prelaza (član 18. stav (7));
f) koje mjesno nadležnoj jedinici Granične policije ne dostavi podatke o zaposlenicima prije nego što započne sa radom na području graničnog prelaza (član 19. stav (4));
g) za svog zaposlenika ne pribavi dozvolu za kretanje i zadržavanje na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu (član 20. stav (1));
h) čiji zaposlenik u bezbjednosnoj zoni ograničenog pristupa na području međunarodnog aerodroma upravlja vozilom za koje nije izdata dozvola za kretanje i zadržavanje vozila u bezbjednosnim zonama ograničenog pristupa na području međunarodnih aerodroma ili u bezbjednosnoj zoni ograničenog pristupa na području međunarodnog aerodroma upravlja vozilom za koje je ta dozvola izdata, ali nije vidno istaknuta na prednjoj strani vozila (član 20. stav (7));
i) čiji kapetan teretnog ili putničkog broda, kao i vođa jahte ili brodice namijenjene za razonodu ili sport u međunarodnom saobraćaju, nakon uplovljavanja u teritorijalno more ili unutrašnje vode BiH ne uplovi u luku u kojoj se nalazi riječni ili pomorski granični prelaz radi obavljanja granične provjere i ne ispuni obavezu kapetana broda (član 24. stav (1));
j) čiji kapetan ili vođa plovila prilikom prelaska državne granice ne preda nadležnoj jedinici Granične policije spisak članova posade i putnika na plovilu (član 24. stav (2));
k) čiji kapetan ili vođa plovila, osim u slučaju više sile, u međunarodnom saobraćaju pristane plovilom van pomorskog ili riječnog graničnog prelaza (član 24. stav (3));
l) čiji kapetan ili vođa plovila u međunarodnom saobraćaju, u slučaju više sile, pristane plovilom van pomorskog ili riječnog graničnog prelaza, a da se nakon pristajanja bez odgađanja nije prijavio najbližoj jedinici Granične policije (član 24. stav (3));
m) čiji kapetan ili vođa plovila ne ispuni obaveze nakon pristajanja u luku (član 26. st. (1), (2) i (3));
n) čiji kapetan ili vođa plovila, u slučaju spasavanja lica, ukrca ili iskrca lice van graničnog prelaza, a to ne prijavi odmah bez odgađanja najbližoj jedinici Granične policije (član 27. stav (2));
o) čije prevozno sredstvo u međunarodnom saobraćaju napusti mjesto obavljanja granične provjere bez odobrenja Granične policije (član 36. stav (5));
p) koje kao vlasnik ili posjednik zemljišta ne omogući slobodan prolaz za nesmetano obavljanje nadzora državne granice, postavljanje ili održavanje graničnih tabli ili graničnih oznaka ili postavljanje konstrukcije neophodne za instaliranje opreme za nadzor granice duž državne granice (član 56. stav (1));
r) koje ošteti, premjesti ili uništi postavljenu zapreku (član 57. stav (3));
s) koje ošteti, premjesti ili uništi graničnu oznaku (član 58. stav (4));
t) čiji zaposlenik sadi ili sije određene vrste poljoprivrednih kultura, drveća ili drugog rastinja u dubini do 100 metara od granične linije kada je to zabranjeno od strane Granične policije (član 59. stav (2));
u) čiji zaposlenik obavlja plovidbu, lov, ribolov, prelijeće letjelicama ili drugim napravama za letenje, kreće se, zadržava ili naseljava uz graničnu liniju, u slučaju kada je to odlukom Savjeta ministara zabranjeno (član 60. stav (1));
v) čiji zaposlenik se kreće uz graničnu liniju za vrijeme trajanja privremene zabrane izrečene rješenjem direktora Granične policije (član 60. stav (2));
z) koje bez pisane najave nadležnoj jedinici Granične policije, najkasnije 24 sata prije početka lova, pojedinačno ili u grupi lovi u dubini 300 metara od granične linije (član 60. stav (3)).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 6.000,00 KM do 10.000,00 KM kazniće se za prekršaj pravno lice čiji ovlašćeni predstavnik prevoznika u međunarodnom vazdušnom saobraćaju svojom krivicom ne dostavi podatke o putnicima ili dostavi netačne ili nepotpune podatke (član 21. stav (1)).
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 200,00 KM do 1.500,00 KM kazniće se odgovorno lice u pravnom licu za počinjene prekršaje iz stava (1) ovog člana.
Glava XI - Prelazne i završne odredbe
(Podzakonski akti)
(1) U roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona Savjet ministara donijeće propis o načinu obavljanja kontrole prenosa oružja i municije preko državne granice (član 75. stav (2)).
(2) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona Savjet ministara donijeće propise:
a) o određivanju graničnih prelaza (član 11. stav (4));
b) o određivanju privremenih graničnih prelaza (član 12. stav (4));
c) o standardima i uslovima izgradnje i opremanja graničnih prelaza (član 14. stav (4));
d) o postupku utvrđivanja i rješavanja povreda državne granice i graničnog incidenta (član 63. stav (4)).
(3) U roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ovog zakona ministarstva će donijeti propise:
a) Ministarstvo bezbjednosti o uslovima i načinu određivanja područja graničnog prelaza (član 17. stav (4));
b) Ministarstvo komunikacija i transporta o obliku i sadržaju graničnih tabli i druge saobraćajne signalizacije kojima se označavaju granični prelaz i njegovo područje, kao i o načinu postavljanja tih tabli i signalizacije (član 18. stav (9)).
(4) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona Granična policija će donijeti propise:
a) o izdavanju pograničnih propusnica (član 9. stav (6));
b) o uslovima za izdavanje i poništavanje graničnog odobrenja (član 10. stav (2));
c) o izgledu i sadržaju, uslovima i proceduri izdavanja i oduzimanja dozvole za kretanje i zadržavanje lica na području graničnog prelaza na međunarodnom aerodromu (član 20. stav (6));
d) o izgledu i sadržaju, uslovima i proceduri izdavanja i oduzimanja dozvole za kretanje i zadržavanje vozila u bezbjednosnim zonama ograničenog pristupa na području međunarodnih aerodroma (član 20. stav (9));
e) o izgledu, sadržaju i načinu izdavanja i obrascu odobrenja za kretanje u mjestu zadržavanja broda (član 28. stav (3));
f) o načinu obavljanja graničnih provjera (član 30. stav (3));
g) o obavljanju i troškovima graničnih provjera na drugom mjestu (član 31. stav (6));
h) o načinu prikupljanja i obradi podataka, sadržaju i korisnicima podataka iz evidencija i drugim pitanjima u vezi sa službenim evidencijama (član 78. stav (7)).
(5) U roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona Granična policija će donijeti propis o postavljanju i upotrebi tehničke opreme i video-nadzora (član 77. stav (4)).
(6) U roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona Granična policija će donijeti propis o pravilima vođenja, korišćenja i pristupa podacima o putnicima, te mehanizmima zaštite i tehničke obrade podataka koji se obrađuju i rokovima čuvanja podataka (član 21. stav (5)).
(Prestanak važenja drugih propisa)
(1) Stupanjem na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o graničnoj kontroli ("Službeni glasnik BiH", br. 53/09, 54/10 i 47/14).
(2) Podzakonski propisi doneseni na osnovu Zakona iz stava (1) ovog člana primjenjuju se do donošenja novih podzakonskih propisa prema ovom zakonu, ako nisu u suprotnosti s ovim zakonom.
(Predmeti koji nisu okončani)
(1) Svi predmeti koji do stupanja na snagu ovog zakona nisu pravosnažno okončani biće okončani prema odredbama propisa koji su bili na snazi u vrijeme pokretanja postupka.
(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, u predmetima u kojima do stupanja na snagu ovog zakona nije doneseno prvostepeno rješenje postupak se nastavlja po ovom zakonu.
(Stupanje na snagu)
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".